Smokescreen
Ecran de fumée
Have you seen my girl ?
Avez-vous vu ma copine ?
She's the one with the curly hair.
C'est celle avec les cheveux frisés
She was sitting just right over there,
Elle était assise juste là
Now she's nowhere to be found.
Maintenant elle est impossible à trouver
I think she's mad at me.
Je pense qu'elle m'en veut
I don't know why.
Je ne sais pas pourquoi
Maybe because I made her cry when I told her I was down.
Peut-être parce que je la fais pleurer lorsque je lui dis que je déprimais
She only likes me when I'm high
Elle m'aime seulement quand je plane
She's always trying to get me stoned
Elle essaie toujours que je me défonce
She wants to see me in her sky
Elle veut me voir dans son ciel
And has to have me there alone
Et insiste pour m'y avoir tout seul
She's got me on my knees, begging baby, baby please !
Elle me met à genoux, suppliant chéri, chéri je t'en prie !
Don't hurt me, no, don't hurt me so
Ne me fais pas de mal, non, ne me fais pas si mal
As a gentleman I do everything I can
Tel un gentleman je fais tout ce que je peux
To be a law-abiding kind of energy,
Pour être une honnête énergie
Yet stimulating all the while...
Et pourtant motivé tout ce temps
Then she comes around.
Alors elle vient par ici
I don't know why.
Je ne sais pas pourquoi
I always go too f***ing far
Je vais toujours trop loin p..tain
And end up puking on the bathroom tile, oh my !
Et fini par dégueuler sur le carrelage de la salle de bain, oh mon (dieu)
(Chorus)
She's tracking, she tracks me down, she's bound to drag me down.
Elle cherche, elle cherche à m'abattre, elle est forcé de m'abattre
Contenu modifié par Geogeo32
______________
(1) : abattre à ici le sens de déprime, abattre mentalement et non tuer au sens littéral
Vos commentaires
enfin, si vous en voyé hésiter pas...
She only likes me when I'm high que tu traduit par Elle m'aime seulement lorsque je suis grand. Gramticalement c'est correct mais tu avouera que ça n'a pas vraiment de rapport dans la chanson...
Car " high " signifie également planer/shouté etc... (généralement avec de l'herbe) Donc je traduirai plutôt par : Elle m'aime seulement lorsque je suis shouté.
Sinon j'aime beaucoup cette chanson :-)