I'll Build A Stairway To Paradise (Je Construirais Un Escalier Pour Le Paradis)
All you preachers who delight in panning the dancing teachers
Vous les beaux-parleurs qui aimez rabaisser les professeurs de danse
Let me tell you there are a lot of features
Laissez-moi vous dire qu'il y a beaucoup de caractéristiques
Of the dance that carry you through the gates of Heaven
Propres à la danse qui vous font traverser les barrières du paradis
It's madness to be always sitting around in sadness
C'est insensé de rester assis sans rien faire à broyer du noir
When you could be learning the steps of gladness
Alors qu'on peut apprendre les pas du bonheur
You'll be happy when you can do just six or seven
Tu seras heureux quand tu pourras en faire six ou sept
Begin today, you'll find it's nice
Ca commence aujourd'hui, tu trouveras ça bien
The quickest way to paradise
Le plus court chemin vers le paradis
When you practice, here's the thing to do
Quand tu t'entraînes, c'est ce qu'il faut faire
Simply say as you go...
Aussitôt dit aussitôt fait...
I'll build a stairway to paradise
Je construirais un escalier pour le paradis
With a new step every day
Avec une nouvelle marche chaque jour
I'm going to get there at any price
J'irais à n'importe quel prix
Stand aside, I'm on my way
Ecartez-vous, je suis en route
I've got the blues and up above it's so fair
Je me sens triste et tout là-haut il fait si beau
Shoes, go on and carry me there
Mes chaussures, allez-y amenez-moi là-bas
I'll build a stairway to paradise
Je construirais un escalier pour le paradis
With a new step every day
Avec une nouvelle marche chaque jour
[x2]
[x2]
Vos commentaires