Candy (Sucrerie)
Well, sugar's only sweetness
Et bien, le sucre n'est qu'une douceur
Salt is ocean tears
Mais le sel est un océan de larmes
And you were my only weakness
Et tu as été ma seule faiblesse
For years and years and years
Durant des années et des années et des années
You little yellow sweetie
Mon petit ange blond
You were hiding in a jar
Tu étais cachée dans un pot
Now my mind is gone completely
Et maintenant j'ai complètement perdu la raison
Take off the lid and there you are
Je soulève le couvercle et te voilà !
You're my candy
Tu es ma sucrerie
Candy
Sucrerie
Well the devil, she made sweet candy
Et bien la diablesse, elle faisait de douces sucreries
Took six days and nights to dream
Qui ont prit six jours et six nuits de rêve
On the seventh day she rested
Au septième jour elle s'est reposée
Woke up early and made ice cream
S'est réveillée tôt et a preparé de la crème glacée
Now the devil she must be a dentist
Maintenant la diablesse elle doit être une dentiste
With deep jawbreaker eyes
Qui a de profonds yeux en bonbons
Red rope hair, gumdrop lips
Une torsade de cheveux rouges, des lèvres à la boule de gomme
Cotton candy thighs
Des cuisses à la barbe à papa
You're my candy
Tu es ma sucrerie
Candy
Sucrerie
[Chocolate Lava]( ? ) stole my body
Une lave de chocolat a volé mon corps
And aftertaste stole my mind
Et l'arrière-goût a volé mon esprit
Left me dangling down defenceless
M'a laissé pendouillant sans défense
And then sweet candy, she said goodbye
Et ensuite ma douce sucrerie, elle a dit au revoir
Now my teeth are worn and useless
Maintenant mes dents sont usées et inutiles
My eyes too sunk to see
Mes yeux ont trop coulé pour voir
My tongue swole up to twice its size
Ma langue a enflé jusqu'à deux fois sa taille
And all I wanna do is eat
Et tout ce que j'ai envie de faire c'est de manger
Candy
Des sucreries
My candy
Ma sucrerie
My candy
Ma sucrerie
My candy
Ma sucrerie
Suckin on candy
Sucoter une sucrerie
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment