Tylenol Island (L'île Du Tylenol (1))
Slim mother fuckin Shady... . alright
Enculé de Slim Shady... . okay
Missy Elliot, Timbo, c'mon, yo
Missy Elliot, Timbo (2), allez, yo
I'm homicidal, and suicidal, with no friends
Je suis homicide, et suicidaire, sans amis
Holdin a gun with no handles, just a barrel at both ends
Je tiens un flingue sans crosse, avec juste un canon sans fin de chaque côté (3)
Sprayin techs at you
Je vide mes semi-automatiques sur toi
Untill u see the fuckin legs full of bullets holes and the exit wounds layin next to you
Jusqu'à ce que tu vois tes putains de jambes remplies de trous de balles et le exit wounds layin next to you
Fuckin mad dog, foamin out the mouth
Je suis un putain de malade, qui produit de l'écume hors de sa bouche (4)
Fuck mouth, my whole house is foamin out the couch
Merde pour la bouche, ma maison toute entière est en train d'écumer le divan
Jumped outta a 93 floor of a buildin
Je saute du 93 éme étage d'un immeuble
And shot every window out on the way to the ground(keep filmin)
Et j'ai pété chaque fenetre en route pour le sol (continuez de filmer)
Woke up to a hospital staff
Je me suis réveillé au milieu du personnel médical
Got up and laughed
Je me suis levé et marré
Chopped em in half
Je l'ai coupé en deux
And suffocated your oxygen mask
Et asphyxié avec son masque à oxygène
If I get any higher ima get the east and west beefin again
Si je n'en tire aucun enseignement j'ai encore les confrontations des côtes est et ouest
Fly back to Detroit and stand in the cross-fire
Je revole en direction de Detroit et surgit en feux croisés
(Ken Kaniff's voice)
(Eminem en tant que Ken Kaniff)
Oh fuck... oh shit
Oh putain... oh merde
I got the hotel room ready
J'ai la chambre d'hôtel qui est prête
What time are you gettin off... . . work
A quelle heure sors tu du... . . travail
Or shall i say
Ou devrais-je dire
What time are you comin over
A quelle heure tu viens
Yo, yo, im only smilin when I'm violent,
Yo, yo, je souris seulement quand je suis violent,
Got on the plane wylin,
Je suis monté à bord d'un avion ? ? ,
Told the pilote to fly me to Tylenol Island
J'ai dis au pilote de m'emmener à l'île du Tylenol
Stewardess like "you restless ? "
L'hôtesse disait "vous êtes impatient ? "
"no bitch, im rest-Full, so hold this fuckin jet still so I can eat this pretzels"
"non salope, je suis rest-Full (4), donc maitrise ce putain de jet encore afin que je puisse manger ces pretzels"
Forget school,
Oublie l'école,
The other kids are disrespectful,
Les autres gosses sont irrespectueux
They hold me down and play connect-the-dots with my freckles
Ils m'ont forcé à rester à terre et se sont amusés à relier les points de mes tâches de rousseur
I can't take it
Je ne peux pas l'accepter
I'm tryin to gain weight,
J'essaie de prendre du poids,
So I eat steak
Donc je bouffe un steack
And swallow the whole plate
Et avale l'assiette toute entière
And weigh myself, naked
Et je prend mon poids, nu
Without albums
Sans album
To teach kids family values
Pour apprendre aux gosses l'importance des valeurs d'une famille
Cuz every mom and dad should allow you to pop valium
Car chaque mère et père pourraient donner la permission de prendre du valium
And never hit someone unless you got a reason
Et ne jamais frapper quelqu'un sans raison
And if there ain't a reason
Et si il n'y a pas de raison
Make 1 up and just start swingin
Fait un tour et met toi simplement niquer
(1) Médicament pour la gorge qui à fortes doses, peut donner des sensations de planer comme si on est défoncé
(2) Timbaland, qui est le producteur de cette chanson
(3) En gros son flingue, c un canon sans crosse, donc un canon avec 2 extrémités
(4) L'écume est la bave mousseuse que l'on produit lorsqu'on s'énerve...
(5) Intraduisible, jeu de mot avec Restless puisque "full" est l'opposé de "less"
Pour la phrase non traduite, je verrai dans la semaine car je vois vraiment pas ce qu'il veut dire
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment