Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Anniversary» par Oomph!

Anniversary
Anniversaire

I hang around and stare at the scene
Je plane et fixe la scène
It's unbelieveable and obscene
C'est incroyable et obscène
So fucking decadent and so clean
Si décadent de merde et si propre
It's like a fucking film to me
C'est comme un p*tain de film en moi
A sudden sound is smashing my ears
Un son soudain brise mes oreilles
A sudden light is feeding my fears
Une lumière soudaine alimente mes peurs
A sudden breeze is drying my tears
Une brise soudaine essuie mes larmes
And then you're there and talk to me
Et ensuite tu es là et me parle

(Chorus 1:)
So tell me do you see what I see ?

Alors dis moi est-ce que tu vois ce que je vois ?
And tell me do you feel what I feel ?
Et dis moi est-ce que tu sens ce que je sens ?
And tell me do you know what I mean ?
Et dis moi est-ce que tu sais ce que je veux dire ?
It's like a fucking malady
C'est comme une p*tain de maladie
I can't believe it happens to me
Je ne peux pas croire que ça se produit en moi
I try to run but I cannot flee
J'essaye de courir mais je ne peux pas fuir
I hope you've come to rescue me :
J'espère que tu viens à mon secours :
It's a fucking anniversary !
C'est un p*tain d'anniversaire !

Don't try to deny me ! (2X)
N'essaie pas de me renier !

Still hang around here watching the scene
Je plane encore ici en regardant la scène
It's very elegant and so green
C'est très élégant et si vert
So fucking chic, you know what I mean ?
Si chic de merde, tu sais ce que je veux dire ?
It's like a fucking trip to me
C'est comme un p*tain de voyage en moi
A sudden touch is hitting me hard
Un contact soudain me frappe fortement
A sudden warmth is eating my heart
Une chaleur soudaine mange mon coeur
A sudden feeling tears me apart
Un sentiment soudain me déchire en deux
Are you still here to stay with me ?
Es-tu encore ici pour rester avec moi ?

(Chorus 2:)
Now tell me do you see what I see ?

Dis moi maintenant est-ce que tu vois ce que je vois ?
And tell me do you feel what I feel ?
Et dis moi est-ce que tu sens ce que je sens ?
And tell me do you know what I mean ?
Et dis moi est-ce que tu sais ce que je veux dire ?
It fills me up with agony
Ça me remplit avec une agonie
I can't believe it happens to me
Je ne peux pas croire que ça se produit en moi
This is not where I wanted to be
Ce n'est pas où je veux être
I hope you 've come to set me free :
J'espère que tu viens pour m'affranchir :
It's a fucking anniversary !
C'est un p*tain d'anniversaire !

Don't try to deny me !
N'essayes pas de me renier !
Don't try to treat me like that !
N'essayes pas de me traiter comme ça !

(Chorus 2) (x2)

Don't try to deny me !
N'essaie pas de me renier !
Don't try to treat me like that !
N'essaie pas de me traiter comme ça !

 
Publié par 6114 2 3 6 le 8 février 2005 à 20h07.
Unrein (1998)
Chanteurs : Oomph!
Albums : Unrein

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

dwarf oscar Il y a 19 an(s) 5 mois à 16:39
6025 2 3 6 dwarf oscar Chanson dansante et bien sympathique, ma foi! très bonne traduction
Caractères restants : 1000