Karma Patrol (Section Karma)
Stolen a bike, take it for a ride
Voler une moto pour une balade
Commit a crime, thought you got away
Commettre un crime, en pensant pouvoir s'échapper
Pick up a kid, only half the size
Ramasser un enfant, Juste la moitié (*)
Karma Patrol's gonna set it straight
Le karma patrol va tout arranger
Who's to say what's coming or going ?
Qui est là pour dire ce qu'il s'est passé ou va se passer ?
They're the ones who call the shots
Ce sont ceux qui ont ouvert le feu
An endless search for those who've not
Une recherche sans fin pour ceux
Paid for their delinquent ways
Qui n'ont pas payé leurs manières délinquantes
Cause personal catastrophes
Causant des catastrophes personnelles (*)
There's a saying
Il y a une parole
A little better one than the previous
Un petit peu mieux que la précédente
When you're mischievous
Quand tu es malfaisant
You'll get what you deserve
Tu auras ce que tu merites
And it's a beautiful thing
Et c'est une chose magnifique
All the liquid coming out the gutter cause
Tous le liquide débordant de la gouttière car (*)
What's done is done
Ce qui est fait est fait
I can't change the past
Je ne peux pas changer le passé
Karma Patrol is gonna get me
Karma Patrol va m'attraper
Something happened just the other day
Quelque chose s'est passé l'autre jour
You helped another from another
Tu as aidé quelqu'un par une autre (*)
But there's nothing coming back your way
Mais rien n'est revenu
Nobody said that life was fair
Personne n'a dit que cette vie est juste
So lift your head and understand
Regarde le ciel et comprend
That doing good is fine
Que faire le bien c bien
But don't expect to find your plate full
Mais n'espère pas trouver tout ce que tu veux
Because the Karma Patrol is blind to the fact
Car le Karma Patrol est aveugle au fait
Except that no one's perfect all the time
Mais personne n'est toujours parfait
[Refrain]
[Refrain]
What's done is done
Ce qui est fait est fait
I can't change the past
Je ne peux pas changer le passé
Karma Patrol is gonna get me last
Karma Patrol va m'attraper à la fin
What's done is done
Ce qui est fait est fait
I can't change the past
Je ne peux pas changer le passé
Karma Patrol is gonna get me last
Karma Patrol va m'attraper à la fin
Raining down, walking home
Il pleut en rentrant à la maison (*)
When they come, you will know
Quand ils viendront, tu le sauras
All looks good, mind your way
Tout va bien, fait attention à ce que tu fais
Now you're going to pay
Maintenant tu vas payer
(better watch your back cause)
( Tu ferais mieux de surveiller tes arrières)
They've got a target on you
Ils ont une cible sur toi
No matter what you do
Peu importe ce que tu fais
And the water will come down
Et il pleuvra
So jump to the side
Donc sautes sur le côté
Or you'll get soaked straight through
Ou tu seras directement traverser
To the bone
Dans les os
That's what they've shown
C'est ce qu'ils ont montré
They have no preference for the good or the evil
Ils n'ont pas de préférence pour le bon ou le mal
But I just know one day
Mais j'ai su un jour
They'll be coming my way
Ils viendront me voir
[Refrain]
[Refrain]
Commit a crime
Commettre un crime
Thought you got away
En pensant s'échapper
Karma Patrol !
Karma Patrol !
(*) pas sur de la traduction
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment