Losing A Whole Year (Toute Une Année De Perdue)
Losing a whole year
Toute une année de perdue
Losing a whole year
Toute une année de perdue
I remember you and me used to spend
Je me souviens de toi et moi quand on passait
The whole god damned day in bed
Toute notre putain de journée au lit
Losing a whole year
Toute une année de perdue
Hiding in your room we'd lay like dogs
Caché dans ta chambre on baisait comme des chiens
And the phone would ring like a joke that's left unsaid
Et le téléphone sonnait comme une blague qu'on ne raconte pas
Losing a whole year
Toute une année de perdue
Rich daddy left you with a parachute
Ton papa plein aux as ne t'a pas lâché sans parachute
Your voice sounds like money and your face is cute
Ta voix résonne comme de l'argent et tu as un joli visage
But your daddy left you with no love
Mais ce père t'a laissé sans amour
You touch everything with a velvet glove and
Tout ce que tu touche c'est avec un gant de velours et
Now you want to try a life of sin
Maintenant tu veux t'essayer à une vie de pécheresse
You want to be down with the down and in
Tu veux toucher le fond et bien plus encore
Always copping my truths
Toujours en copiant mes vérités
I kind of get the feeling like I'm being used
J'ai comme l'impression d'avoir été utilisé
And now I realise you never heard
Et aujourd'hui je réalise que tu n'as jamais entendu
One god damned word I ever said
Un seul foutu mot que j'ai prononcé
Losing a whole year
Toute une année de perdue
Losing a whole year
Toute une année de perdue
I took your stuff and put it in the basement
J'ai descendu tes affaires à la cave
When I found out what the smile on your face meant
Quand j'ai découvert ce que le sourire sur ton visage signifiait
I've seen you pop that check
Je t'ai vu passer outre ça
Craning your neck at the car wreck and
En tendant le cou vers cette épave et
It always seems the juice used to flow
Il me semble encore que ce jus coulait
In the car, in the kitchen you were good to go
Dans la voiture, dans la cuisine tu étais chaude
Now we're stuck with the tube
Maintenant on patauge dans la routine
A sink full of dishes and some aqua lube
Un évier rempli de plats et de liquide vaisselle
And I remember you and me used to spend
Et je me souviens de toi et moi quand on passait
The whole god damned day in bed
Toute notre putain de journée au lit
Losing a whole year
Toute une année de perdue
Losing a whole year
Toute une année de perdue
And if it's not the defence then you're on the attack
Et si tu n'as pas à te défendre alors tu pars à l'attaque
When you start talking I hear the Prozac
Quand tu te mets à discuter, c'est le Prozac que j'entends
Convinced you've found your place
Convaincu que tu as trouvé ta place
With the pierced queer teens in Cyberspace
Dans le Cyber-espace avec ces étranges ados percés
When you were yourself it tasted sweet
Quand tu étais toi-même ce goût était si doux
Sours into a routine deceit
Mais il s'est aigri avec cette tromperie routinière
Well this drama is a bore
En vérité ce drame est d'un ennui...
And I don't want to play no more
Et je ne veux plus y jouer
Losing A Whole Year
Toute une année de perdue
I remember you and me used to spend
Je me souviens de toi et moi quand on passait
The whole God damned day in bed
Toute notre putain de journée au lit
Vos commentaires