Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Was Soll Ich Ihr Schenken» par Die Prinzen

Was Soll Ich Ihr Schenken (Que Dois-je Lui Offrir)

Jeden Tag und jede Nacht,
Chaque jour et chaque nuit,
Muß ich daran denken,
Je dois y penser,
Jeden Tag und jede Nacht,
Chaque jour et chaque nuit,
Was soll ich ihr schenken,
Que dois-je lui offrir,
Was soll ich ihr schenken ?
Que dois-je lui offrir ?
Denn alles, alles hat sie schon,
Car, tout, elle a tout,
Alles, alles und noch mehr,
Tout et encore plus,
Alles, alles hat sie schon,
Tout, elle a deja tout,
Was soll ich da schenken,
Que dois-je donc offrir,
Ohne sie - ohne sie zu kränken.
Sans, sans la blesser.

'n Gummibaum ? - (hat sie schon ! )
Un arbre en caoutchouc ? (elle en a déja ! )
Badeschaum ? - (hat sie schon ! )
Du bain moussant ? (elle en a déja ! )
'n rotes Tuch ? - (hatsie schon ! )
Une serviette rouge ? (elle en a deja ! )
'n Sparbuch ? - (hat sie schon ! )
Un livret d'épargne ? (elle en a déja ! )
'n Knutschfleck ? - (will sie nich ! )
Un morceau de chiffon ? (elle n'en veut pas ! )
'n Bumerang ? - (da hat'se mich ! )
Un bumerang ? (là, elle m'a ! )
Sogar 'ne Matratze (die hat'se ! X3)
Meme un matelas (elle en a un ! X3)
Was soll ich da schenken,
Que dois-je donc lui offrir,
Ohne sie zu kränken ? !
Sans la blesser ? !

Jeden Tag und jede Nacht,
Chaque jour et chaque nuit,
Muß ich daran denken,
Je dois y penser,
Jeden Tag und jede Nacht,
Chaque jour et chaque nuit,
Was soll ich ihr schenken,
Que dois-je lui offrir,
Was soll ich ihr schenken ?
Que dois-je lui offrir ?

'n Meerschwein ? - (hat'se schon ! )
Un cochon d'Inde ? (elle en a déja ! )
'n Heiligenschein ? - (hat'se schon ! )
Une lumiere sanctifiée ? (elle en a déja ! )
'n Ring am Finger ? - (hat'se schon ! )
Une bague au doigt ? (elle en a déja ! )
So süße Dinger ? - (hat'se schon ! )
Des choses mignonnes ? (elle en a déja ! )
'n Waschlappen ? - (hat'se schon ! )
Un chiffon nettoyant ? (elle en a déja ! )
Scheuklappen ? - (hat'se schon ! )
Une oeillere ? (elle en a déja ! )
Ich mach mir heute kein Abendbrot,
Je ne me fais pas de diner aujourd'hui,
Ich mach mir solche Sorgen,
Je me fais du soucis,
Woher krieg ich ihr Geschenk,
Je fais la guerre pour son cadeau,
Ich brauche was bis morgen !
J'ai besoin de quelque chose pour demain !

Jeden Tag und jede Nacht,
Chaque jour et chaque nuit,
Muß ich daran denken,
Je dois y penser,
Jeden Tag und jede Nacht,
Chaque jour et chaque nuit,
Was soll ich ihr schenken,
Que dois-je lui offrir,
Ohne sie - ohne sie zu kränken ?
Que dois-je lui offrir ?

Eventuell fiel's mir gerade ein,
Cela me tombera peut-etre dessus,
Ist allerdings noch streng geheim,
Toutes les choses sont encore secretes,
Eventuell schenk ich ihr 'ne Nacht mit mir !
Je peux eventuellement lui offrir une nuit avec moi !

 
Publié par 5416 2 2 5 le 12 février 2005 à 15h31.
Alles Nur Geklaut (1993)
Chanteurs : Die Prinzen

Voir la vidéo de «Was Soll Ich Ihr Schenken»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Ayalah Bentovim Il y a 19 an(s) 4 mois à 16:49
5274 2 2 4 Ayalah Bentovim g appri cette chanson en cours d'allemand l'année derniere jador c tro fort ! :-D
Caractères restants : 1000