Death And The Healing (La Mort Et La Guérison)
A windstorm dropped a bird from the sky
Une tempête avait laissée tomber un oiseau du ciel
It fell to the ground and it's wings broke and died
Il était tombé par terre et ses ailes s'étaient cassées et il était mort
But when the time got by, back to sky it flied
Mais quand le temps fut passé, il avait volé jusqu'au ciel
'cause the wings healed in time and the bird was I
Parce que les ailes avaient guéri à temps et l'oiseau c'était moi
Time is the death and the healing
Le temps est à la mort et à la guérison
Take your last breath, 'cause death is deceiving
Prends ton dernier souffle, parce que la mort trompe
Time is the past, now and tomorrow
Le temps est le passé, maintenant et demain
Days fly so fast and it leaves me so hollow
Les jours volent trop vites et ils me quittent si lentement
A snowstorm blew inside a wolf's eyes
Une tempête de neige avait soufflé dans les yeux d'un loup
And the frozen tears covered all the mountainsides
Et les larmes gelées avaient couvert tous les versants des montagnes
But then the time got by and the wolf died
Mais le temps avait passé et le loup fut mort
And someday that wolf would be I
Et un jour ce loup serait moi.
Vos commentaires
It fell to the ground and it'd wings broke and died: dans cette phrase, cest les ailes qui sont mortes, pas loiseau
et
...and it leaves me so hollow:... et cela me laisse si vide
et voila, cest tout je crois...merci pour la traduction de cette super chanson ;-)
http://wintersun-fan-france.su perforum.fr/index.htm (un peu en construction)