All The Lazy Dykes (Toutes Les Digues Paresseuses)
All the lazy dykes
Toutes les digues paresseuses
Cross-armed at the Palms
Bras croisés à la Palme
Then legs astride their bikes
Ensuite, à cheval sur leurs vélos
Indigo burns on their arms
L'indigo brûle sur leurs bras
One sweet day - an emotional whirl
Un beau jour - un tourbillon émotionnel
You will be good to yourself
Tu seras bon envers toi
And you'll come and join the girls
Et tu viendras et joindras les filles
All the lazy dykes
Toutes les digues paresseuses
They pity how you live
Ont pitié de comment tu vis
'just somebody's wife'
'juste la femme de quelqu'un"
You give, and you give and you give and you give...
Tu donnes, et tu donnes et tu donnes et tu donnes...
One sweet day - an emotional whirl
Un beau jour - un tourbillon émotionnel
You will be good to yourself
Tu seras bon envers toi
And you'll come and join the girls
Et tu viendras et joindras les filles
Touch me, squeeze me
Touche moi, presse moi
Hold me too tightly
Serre moi trop fort
And when you look at me
Et quand tu me regardes
You actually see me
En fait, tu me vois
And I've never felt so alive
Et je ne me suis jamais senti aussi vivant
In the whole of my life
De toute ma vie
In the whole of my life
De toute ma vie
Free yourself
Libère toi
Be yourself
Sois toi-même
Come to the Palms
Viens à la Palme
And see yourself
Et regarde toi
And at last your life begins
Et enfin ta vie commence
At last your life begins
Enfin ta vie commence
At last your life begins
Enfin ta vie commence
Vos commentaires
Donc le titre en VF ça serait "toutes les gouines paresseuse" :-/