Je Préférerai Devenir Aveugle
Something told me it was over
Quelque chose m'a dit que c'était fini
When I saw you and her talkin
Quand je la voyais te parler
Something deep down in my soul said “cry, girl”
Quelque chose au fond de mon âme disait " pleure jeune fille "
When I saw you and that girl walkin around
Quand je voyais cette fille et toi vous promenez
I would rather, I would rather go blind, boy
Je préférerais, je préférerais devenir aveugle, chéri
Then to see you walk away from me, child, no
Plutôt que te voir t'éloigner de moi, petit, non
So you see I love you so much
Tu vois je t'aime tellement
That I don't wanna watch you leave me, baby
Que je ne veux pas te regarder me quitter, chéri
Most of all I just don't, I just don't wanna be free, no
Plus que tout, je ne veux pas, je ne veux simplement pas être libre, non
I was just, I was just, I was just
J'étais juste, j'étais juste, j'étais juste
Sittin here thinkin of your kiss and your warm embrace
Assise ici pensant à tes baisers et à ta douce étreinte
When the reflection in the galss that I held to my lips now, baby
Quand le reflet dans le miroir et mes lèvres que je devais garder serrées
Revealed the tears that was on my face
Ont révélé les larmes qui coulaient sur mon visage
And baby, baby, I'd rather, I'd rather be blind, boy
Et chéri, chéri, je préférerais, je préférerais être aveugle, chéri
Then to see you walk away, see you walk away from me
Plutôt que te voir t'éloigner, te voir t'éloigner de moi
Baby, baby, baby, I'd rather be blind...
Chéri, chéri, chéri, je préférerais être aveugle...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment