Don't Bother Me (Ne Viens Pas Me Déranger)
Since she's been gone I want no one to talk to me.
Depuis qu'elle est partie je ne veux plus qu'on me parle.
It's not the same but I'm to blame, it's plain to see.
Ce n'est pas parreil mais je suis le fautif, c'est évident.
So go away, leave me alone, don't bother me.
Alors va t'en, laisse moi tranquille, ne viens pas me déranger.
I can't believe that she would leave me on my own.
Je n'arrive pas à croire qu'elle aurrait put me laisser seul avec moi-même.
It's just not right when every night I'm all alone.
C'est vraiment pas juste que je sois tout seul chaque soir.
I've got no time for you right now, don't bother me.
Je n'ai pas de temps à te consacrer maintenant, ne viens pas me déranger.
I know I'll never be the same if I don't get her back again.
Je sais que je ne redeviendrai jamais comme avant si je ne la récupère pas.
Because I know she'll always be the only girl for me.
Parceque je sais qu'elle serra toujours l'unique fille qui m'est destinée.
But 'till she's here please don't come near, just stay away.
Mais jusqu'à ce qu'elle soit là, ne t'approche pas s'il te plait, reste loin de moi.
I'll let you know when she's come home. Until that day,
Je te ferai savoir quand elle serra revenue à la maison. mais jusqu'à ce jour,
Don't come around, leave me alone, don't bother me.
Ne viens pas dans les parrages, laisse moi tout seul, ne viens pas me déranger.
I've got no time for you right now, don't bother me.
Je n'ai pas de temps à te consacrer maintenant, ne viens pas me déranger.
I know I'll never be the same if I don't get her back again.
Je sais que je ne redeviendrai jamais comme avant si je ne la récupère pas.
Because I know she'll always be the only girl for me.
Parceque je sais qu'elle serra toujours l'unique fille qui m'est destinée.
But 'till she's here please don't come near, just stay away.
Mais jusqu'à ce qu'elle soit là, ne t'approche pas s'il te plait, reste loin de moi.
I'll let you know when she's come home. Until that day,
Je te ferai savoir quand elle serra revenue à la maison. mais jusqu'à ce jour,
Don't come around, leave me alone, don't bother me.
Ne viens pas dans les parrages, laisse moi tout seul, ne viens pas me déranger.
Don't bother me.
Ne me dérange pas.
Don't bother me.
Ne me derange pas.
Don't bother me.
Ne me dérange pas.
Don't bother me...
Ne me dérange pas...
Vos commentaires
Enfin globalement j'aime beaucoup George Harrisson ^^