Better Part Of Me (Le Meilleur De Moi)
On my way to a place I know
Sur la route d'un endroit que je connais
At the end of the day
En la fin de journée
I can make my way out of here
Je peux m'en aller marcher hors d'içi
And the lines blur in my eyes
Et les lignes me voilent les yeux
It reminds me of where
Ca me fait penser à l'endroit
I used to go on my own
Où j'ai l'habitude d'aller seul
And the sun never looked so good from here
Et le soleil n'a jamais tant brillé içi
It's almost as if yesterday could disappear
C'est comme si demain pouvait disparaitre
I'm standing on the edge of what could be
Je me tiens sur le pont de ce qui pourrait etre possible
Looking for the better part of me
Recherchant le meilleur de moi
Stand on your own
Tiens toi droit
Turn and face your fears
Tourne-toi et fais alors face à tes peurs
It's the only way to know
C'est le seul chemin pour enfin savoir
What you've been living
Pour quoi tu as vécu
For all these years
Toutes ces années
And the sun never looked so good from here
Et le soleil n'a jamais tant brillé içi
It's almost as if yesterday could disappear
C'est comme si demain pouvait disparaitre
I'm standing on the edge of what could be
Je me tiens sur le pont de ce qui pourrait etre possible
Looking for the better part of me
Recherchant le meilleur de moi
So tell me where to go
Alors dis moi où aller
To find a better way
Afin de trouver un meilleur chemin
Out of this lonely place
Hors de cet endroit isolé
I'm on the edge of what could be
Je suis sur le pont de ce qui pourrait etre possible
Looking for the better part of me
Recherchant le meilleur de moi
Is there a life that death could bring ?
Est-ce là où une vie brisée pourrait etre rammenée à la vie ?
Is this the better part of me ?
Est-ce le meilleur de moi ?
Vos commentaires
Cette chanson est très belle,j'apprécie l'image du pont d'une "vie" à l'autre,un peu un pont carrefour.
:-) j'aime beaucoup ce groupe !