Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «It's Alright» par Pet Shop Boys

It's Alright (Ça Ira)

Dictation being forced in Afghanistan
La dictature a été imposée en Afghanistan
Revolution in South Africa taking a stand
La révolution en afrique du sud a pris position
People in Eurasia on the brink of oppression
Les gens en eurasie dans la brique de l'oppression
I hope it's gonna be alright
J'espère que ça ira
'cause the music plays forever
Parce que la musique joue pour toujours
(For it goes on and on and on and on)
(pour ce que ça continue encore et encore…)
I hope it's gonna be alright
J'espère que ça aller

(Alright Alright Alright Alright)
(bien bien bien bien)

Forests falling at a desperate pace
Les forêts tombant à un rythme desespérant
The earth is dying and desert taking its place
La terre est en train de mourir et le désert prends sa place
People under pressure
Les gens sous pression
On the brink of starvation
Dans la brique de la famine
I hope it's gonna be alright
J'espère que ça va aller

Generations will come and go
Les générations viendront et partiront
But there's one thing for sure
Mais il y a quelque chose de sûr
Music is our life's foundation
La musique est à la base de nos vies
And shall succeed all the nations to come
Et devrait réussir à réunir toutes les nations
I hope it's gonna be alright
J'espère que ça ira
'cause the music plays forever
Parce que la musique joue pour toujours
(For it goes on and on and on and on…)
(pour ce que ça continue encore et encore…)
I hope it's gonna be alright
J'espère que ça ira
(On and on and on…)
(encore et encore…)
'Cause the music plays forever
Parce que la musique joue pour toujours
(For it goes on and on and on and on and on and on and on)
(pour ce que ça continue encore et encore…)

The year three thousand may still come to pass
L'année trois mille pourrait bien arriver et s'écouler
But the music shall last
Mais la musique devrait durer
I can hear it on a timeless wavelength
Je peux l'entendre dans une longue vague éternelle
Never dissipating but giving us strength
Jamais anéantie mais nous donnant la puissance
(It's alright)
(ça ira)
I hope it's gonna be alright
J'espère que ça ira
(Alright Alright Alright Alright)
(bien bien bien bien)

 
Publié par 11273 4 4 6 le 27 janvier 2005 à 17h16.
Introspective (1988)
Chanteurs : Pet Shop Boys
Albums : Introspective

Voir la vidéo de «It's Alright»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000