Juke Box Hero (Hero Des Juke-box)
Standing in the rain with his head hung low
Il était sous la pluie avec la tête penchée en avant
Couldn't get a ticket, it was a sold-out show
Il n'arrivait pas à avoir un ticket, c'était une soirée à guichets fermés
Heard the roar of the crowd, he could picture the scene
Il a entendu les cris de la foule, il pouvait se figurer ce qui se passait
Put his ear to the wall, then like a distant scream
Coller son oreille contre le mur, puis comme un cri lointain
He heard one guitar, just blew him away
Il a entendu le son d'une guitare, elle l'a juste emporté
He saw stars in his eyes, and the very next day
Il a vu des étoiles dans ses yeux, et le jour d'après
Bought a beat up six-string, in a second-hand store
Il a acheté une vieille six cordes, dans un magasin d'occasion
Didn't know how to play it, but he knew for sure
Il ne savait pas en jouer mais il savait pour certain
That one guitar felt good in his hands, didn't take long to understand
Qu'une guitare lui procurait des sensations dans ses mains, il n'a pas mis longtemps à comprendre
Just one guitar, swung way down low
Qu'une seule guitare, balancée très bas
Was a one way ticket, only one way to go
Était un aller simple, un seul trajet à prendre.
So he started rocking, ain't never gonna stop
Alors il a commencé à faire du rock, ne va jamais s'arrêter
Gotta keep on rocking, someday gonna make it to the top
Doit continuer à faire du rock, un jour il arrivera au sommet
And be a juke box hero (got stars in his eyes), he's a juke box hero
Et sera un héro des juke-box ( il a des étoiles dans les yeux), c'est un héro des juke-box.
He took one guitar (juke box hero - stars in his eyes)
Il a pris une guitare( héro des juke-box- étoiles dans les yeux)
Juke box hero (stars in his eyes), he'll come alive tonight
Héro des juke-box ( étoiles dans les yeux), il prendra vie ce soir.
In a town without a name, in a heavy down port
Dans une ville sans nom, dans un port bas de gamme
Thought he'd cast his own shadow by the backstage door
Il a pensé qu'il allait projeter son ombrederrière les coulisses
Like a trip through the past, from that day in the rain
Comme un voyage dans le passé, de ce jour-là sous la pluie
That one guitar played his whole life chain
Cette unique guitare a joué la suite de sa vie.
Now he needs to keep rocking, he just can't stop
Maintenant il doit continuer à jouer du rock, il ne peut tout simplement pas s'arrêter
Gotta keep on rocking, that boy has got to stay on top
Il doit continuer à faire du rock, ce gars doit continuer à rester au top.
And be a juke box hero (got stars in his eyes)
Et être un héro des juke-box ( il a des étoiles dans les yeux)
He's a juke box hero (got stars in his eyes)
C'est un héro des juke-box (il a des étoiles dans les yeux)
Yeah a juke box hero (got stars in his eyes)
Ouaih, un héro des juke-box ( il a des étoiles dans les yeux)
That one guitar (stars in his eyes), he'll come alive, come alive tonight
Cette seule guitare ( étoiles dans les yeux), il va prendre vie, prendre vie ce soir.
(Solo)
(solo)
Yeah, he's gotta keep rocking, he just can't stop
Oui il doit continuer à faire du rock, il ne peut pas s'arrêter
Gotta keep on rocking, that boy has got to stay on top
Il doit continuer à faire du rock, ce gars doit rester au top
And be a juke box hero (got stars in his eyes)
Et être un héro des juke-box ( il a des étoiles dans les yeux)
He's a juke box hero (got stars in his eyes)
C'est un héro des juke-box ( il a des étoiles dans les yeux)
And just one guitar (juke box hero) put stars in his eyes
Et juste une guitare (héro des juke-box) mets des étoiles dans ses yeux
Now he's just a juke box hero
Maintenant il n'est qu'héro des juke-box
Juke box hero, juke box hero, he's got stars in his eyes
Qu'un héro des juke-box, qu'un héro des juke-box, il a des étoiles dans les yeux
Stars in his eyes
Des étoiles dans les yeux.
Vos commentaires