Poison Ivy Tea (Thé De Plantes Vénéneuses)
Poison Ivy Tea : Thé de plantes vénéneuses
Paroles un peu allumées, comme toujours, sans fil conduteur apparent...
"je parcours la Terre, un garçon de nul part, et j'invente une maladie imaginaire"
"ma télévision me regarde"
"je me cloue moi-même sur un T"
"je porte une veste en peau de caméléon"
"je suis un disque coincé sur skip"
etc...
I make my tea from poison ivy leaves.
Je fais mon thé avec des feuilles de plantes vénéneuses.
I sleep with fiction dreams.
Je dors avec des rêves fictifs.
I walk the land a nowhere boy and I concieve invented disease.
Je parcours la terre, un garçon de nulle part, et j'invente une maladie imaginaire
My television watches me, all I do is breathe and sleep.
Ma télévision me regarde, tout ce que je fais c'est respirer et dormir.
Ignorance breeds ignorance, so come and feel sorry for me.
L'ignorance engendre l'ignorance, donc viens et sois désolé pour moi.
Yeah, yeah.
Yeah, yeah
I hope you drown in your trail of tears.
J'espère que tu te nois dans ta traînée de larmes.
Yeah, yeah.
Yeah, yeah
I hope you sleep through your hurricane, for years.
J'espère que tu dors à travers ton ouragan depuis des années.
I nail myself up on a "t".
Je me cloue moi-même sur un "t".
I wear a crown of ivy.
Je porte une couronne de lierre.
Keep me tied to your shortest leash and bait me on transparencies.
Garde-moi attaché à ta plus petite laisse et harcèle-moi en transparence.
I wear a suit of chameleon skin and wonder about the state I'm in.
Je porte une veste en peau de caméléon et me demande dans quel état je suis.
I kiss your trust with arsenic lips.
J'embrasse ta confiance avec des lèvres à l'arsenic.
I'm a record that's stuck on skip.
Je suis un disque qui est bloqué sur "skip".
Yeah, yeah.
Yeah, yeah
I hope you drown in your trail of tears.
J'espère que tu te nois dans ta traînée de larmes.
Yeah, yeah.
Yeah, yeah
I hope you sleep through your hurricane, for years.
J'espère que tu dors à travers ton ouragan depuis des années.
Give me some more, ya gotta give me some more.
Donne-moi en plus, tu dois m'en donner plus.
[paroles et musique d'Acey Slade]
Vos commentaires