Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Only One I Trust» par City High

The Only One I Trust (La Seule En Qui J'ai Confiance)

It was two weeks before my son's birthday
C'était deux semaines avant l'anniversaire de mon fils
D. T's ringing my bell (Ma'am we need to ask a few questions)
Les DT ont sonné à ma porte (M'dame on a besoin de vous poser quelques questions)
They told me the Raid would go down anyday
Ils m'ont dit que la brigade ferait une descente un des ces jours
If I was smart I wouldn't tell (no no)
Et que si j'étais intelligente je ne (lui) dirais rien (non non)
It was all over him
Tout était sur lui
My boyfriend the criminal
Mon petit copain, le criminel
He was caught up in the game
Le jeu l'avait rattrapé
And the FBI warned if I didn't go along
Et le FBI m'a prévenue que si je ne les soutenais pas
They'd make sure I never saw my son or my boyfriend again
Ils feraient en sorte que je ne vois plus jamais mon fils ou mon petit ami

But how could I just turn him in ?
Mais comment faire pour le tromper
(Ma'am if you don't help us, you'll never see your son again. Trust me)
(M'dame si vous ne nous aidez pas, vous ne reverrez plus jamais votre fils. Faites-moi confiance)
He would always tell me
Il me disait tout le temps

I know your afraid
Je sais que tu as peur
But you can't leave me now
Mais tu ne peux pas me laisser maintenant
Lean on my shoulder
Appuie-toi sur mon épaule
Soon it'll be over
Bientôt tout sera fini
I'm trying to build our future
J'essaie de construire notre avenir
I'm doing this for us
Je fais tout ça pour nous
Your the only one I love
Tu es la seule que j'aime
The only one I trust
La seule en qui j'ai confiance

I'd been with him for about 4 years and I swear
J'étais avec plus depuis à peu près 4 ans et je jure
He gave me anything I could dream (anything)
Qu'il m'avait donné tout ce dont j'ai rêvé (absolument tout)
But the life that he lived was a nightmare I swear
Mais la vie qu'il menait je vous assure que c'était un cauchemar
Wasn't clean he was blinded by the green
Il était pas propre, il était aveuglé par les billets verts
All the murderous capers, the trips to Las Vegas
Tous les coups foireux, les voyages à Las Vegas
Making millions from papers blood stained (nasty money)
Gagner des millions à partir de liasses tachées de sang (argent sale)
Stuck in my head like a song, I saw every sin I knew every wrong
Collés dans ma tête comme une chanson, je revoyais tous ces péchés dont j'avais hélas conscience
And if I don't go along, I'd never see my family again
Et si je ne le balançais pas, je ne reverrais plus jamais ma famille

(no no no)
(non non non)
(hmmm)
(mmmmm)
(hey hey hey)
(et et et)
(So whats it gonna be ? )
(Alors qu'est-ce que vous allez faire ? )
(I know my rights)
(Je connais mes droits)
(One phone call from me and your son's going to a foster home.
(Je passe un coup de fil et votre fils se retrouve en famille d'accueil,
Answer the question)
Répondez à la question)
(I don't have to answer shit)
(Je n'ai pas à répondre des conneries)
He would always tell me (tell me yeah)
Il me disait tout le temps (dis-moi, ouais)

I know your afraid
Je sais que tu as peur
But you can't leave me now
Mais tu ne peux pas me laisser maintenant
Lean on my shoulder
Appuie-toi sur mon épaule
Soon it'll be over (soon it'll be over)
Bientôt tout sera fini (bientôt tout sera fini)
I'm trying to build our future
J'essaie de construire notre avenir
I'm doing this for us
Je fais tout ça pour nous
Your the only one I love
Tu es la seule que j'aime
The only one I trust
La seule en qui j'ai confiance

It was Saturday evening, we were home watching TV
C'était samedi soir, on regardait la télé à la maison
He looked in my eyes I wanted to cry (oh)
Il m'a regardé dans les yeux, je voulais pleurer (oh)
My son ran to hug him, he kissed him goodnight
Mon fils couru pour qu'il le prenne dans ses bras, il lui a dit bonne nuit
How could I do this, could I do this ? When I knew he would die
Comment ai-je pu faire cela ? Alors que je savais qu'il en mourrait
FED's rushed the door, yelled 'everyone on the floor'
Les fédéraux ont défoncé la porte, ont crié "tout le monde à terre"
My man pulled his knife and started to fight
Mon homme a sorti son couteau et s'est mis à se battre
He was a soldier of cause in a war he couldn't win
C'était un soldat dans une guerre qu'il ne pouvait évidemment pas gagner
But without him I'm lost
Mais sans lui je suis perdu
So I stood by his side and went down with him
Alors je me suis tenu à ses côtés et je me suis couchée avec lui

Oh
Oh
No no no no
Non non non non
No no no nooo
Non non non nooon
Yeah yeah yeah yeah yeah
Ouais ouais ouais ouais ouais
Oh
Oh
Oooooh
Ooooooh
He would always tell me
Il me disait tout le temps

I know your afraid
Je sais que tu as peur
But you can't leave me now
Mais tu ne peux pas me laisser maintenant
Lean on my shoulder
Appuie-toi sur mon épaule
Soon it'll be over
Bientôt tout sera fini
I'm trying to build our future
J'essaie de construire notre avenir
I'm doing this for us
Je fais tout ça pour nous
Your the only one I love
Tu es la seule que j'aime
The only one I trust
La seule en qui j'ai confiance
I know your afraid
Je sais que tu as peur
But you can't leave me now
Mais tu ne peux pas me laisser maintenant
Lean on my shoulder
Appuie-toi sur mon épaule
Soon it'll be over
Bientôt tout sera fini
I'm trying to build our future
J'essaie de construire notre avenir
I'm doing this for us
Je fais tout ça pour nous
Your the only one I love
Tu es la seule que j'aime
The only one I trust
La seule en qui j'ai confiance

I'm sorry...
Je suis désolée
I'm so sorry...
Je suis tellement désolée...

 
Publié par 9187 3 4 6 le 26 janvier 2005 à 12h30.
City High (2001)
Chanteurs : City High
Albums : City High

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000