Torture (Torture)
(Jermaine)
(Jermaine)
It was on a street so evil
Cela s'est passé dans une rue malfamée
So bad that even hell disowned it
Tellement mauvaise que même l'Enfer la condamnait
Every single step was trouble
Chaque nouveau pas était un danger
For the fool who stumbled on it
Pour l'inconscient qui s'y aventurait
Eyes within the dark were watchin'
Des yeux cachés dans l'obscurité guettaient
I felt the sudden chill of danger
Soudain, un frisson de peur me secoua, m'annonçant un danger
Something told me keep on walkin'
Quelque chose me disait qu'il valait mieux ne pas m'arrêter
Told me I should not have gone there
Et que j'aurais mieux fait de ne pas venir par là
[Chorus]
[Refrain]
Baby, 'cause you cut me like a knife
Parce que, ma chérie, tu me blesses comme le fait un poignard
Without your love in my life
Sans ton amour dans ma vie
Alone I walk in the night
J'erre seul la nuit
'Cause I just can't stop this feeling
Parce que je n'arrive pas à arrêter ce sentiment
It's torture
C'est une torture
It's torture
C'est une torture
It's torture
C'est une torture
(Michael)
(Michael)
She was up a stair to nowhere
Elle habitait en haut d'un escalier qui menait nulle part
A room forever I'll remember
Dans une chambre dont je me souviendrais toujours
She stared as though I should have known her
Elle m'a dit, comme si j'étais sensé la connaître
Tell me what's your pain or pleasure
"Dis moi ce qui te fait mal ou ce qui te donne du plaisir
Every little thing you find here
Tout ce que tu trouveras ici
Is simply for the thrill you're after
Est justement là pour te procurer les sensations que tu recherches
Loneliness or hearts on fire
Que tu aime la solitude ou que tu sois un coeur ardent
I am here to serve all masters
Je suis toute à toi pour te servir"
[Chorus]
[Refrain]
She said, 'Reality is a knife
Elle a dit : "La réalité est aussi blessante qu'un poignard
When there's no love in your life
Quand il n'y a pas d'amour dans ta vie
Unmerciful is the night
Les nuits sont sans pitié
When you just can't stop this feeling'
Quand tu n'arrives pas à arrêter ce sentiment"
It's torture
C'est une torture
It's torture
C'est une torture
It's torture
C'est une torture
(Jermaine)
(Jermaine)
And I still can't find the meaning, no
Et je n'arrive toujours pas à savoir pourquoi
(Michael)
(Michael)
No, no, of the face I keep on seeing
Je continue à voir ce visage, non
(together)
(ensemble)
Was she real or am I dreaming
Etait-elle réelle, ou suis-je en train de rêver
Did the sound of your name
Est-ce que le son de son nom
Turn a wheel
Pouvait-il faire tourner une roue
Start a flame in me
Et allumer une flamme en moi ?
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires