Mirror Song (Chanson Du Miroir)
[PHANTOM'S VOICE]
[VOIX DU FANTOME]
Insolent boy !
Insolent garçon !
This slave
Cet esclave
Of fashion
De la mode
Basking in your
Jouit de ton
Glory !
Succès
Ignorant fool !
Idiot ignorant !
This brave
Ce courageux
Young suitor,
Jeune prétendant
Sharing in my
Est en train de prendre part
Triumph !
À mon triomphe !
[CHRISTINE (spell-bound)]
[Christine (envoûtée)]
Angel ! I hear you !
Ange ! je t'entends !
Speak -
Parle,
I listen...
J'écoute...
Stay by my side,
Reste de mon coté !
Guide me !
Guide moi !
Angel, my soul was weak -
Ange, mon âme est faible
Forgive me...
Pardonne moi
Enter at last,
Entre au moins
Master !
Maître !
[PHANTOM'S VOICE]
[VOIX DU FANTOME]
Flattering child,
Flatteuse enfant
You shall know me,
Tu devrais me connaître
See why in shadow
Vois pourquoi dans l'ombre
I hide !
Je me cache
Look at your face
Regarde ton face
In the mirror -
Dans le miroir
I am there
Je suis là
Inside !
À l'intérieur
[The figure of the PHANTOM becomes discernible behind the mirror]
[Le visage du fantome devient perceptible derrière le miroir]
[CHRISTINE (ecstatic)]
[CHRISTINE : en extase]
Angel of Music !
Ange de la Musique !
Guide and guardian !
Guide et gardien !
Grant to me your
Accorde moi ta
Glory !
Gloire !
Angel of Music !
Ange de la musique !
Hide no longer !
Ne te cache plus !
Come to me, strange
Viens à moi, étrange
Angel...
Ange...
[PHANTOM"S VOICE]
[VOIX DU FANTOME]
I am your Angel...
Je suis ton ange. .
Come to me : Angel of Music...
Viens à moi, ange de la musique...
[CHRISTINE walks towards the glowing,
[ Christine marche devant la glace brillante, miroitante
Shimmering glass. Meanwhile, RAOUL has
Pendant ce temps
Returned. He hears the voices and is puzzled. He
Raoul est de retour. Il entend les voix et il est perplexe
Tries the door It is locked]
Il tente d'ouvrir la porte mais elle est fermée]
[RAOUL]
[RAOUL] :
Whose is that voice... ?
Mais à qui est cette voix ?
Who is that in there... ?
Qui est là ?
(Inside the room the mirror opens. Behind it, in
(A l'intérieur de la pièce, le miroir s'ouvre. Derrière lui, dans
An inferno of white light, stands the PHANTOM.
Une lumière blanche infernale, se trouve le fantôme.
He reaches forward and takes CHRISTINE firmly,
Il s'avance et prend christine fermement.
But not fiercely, by the wrist. His touch is cold,
Mais pas violemment, et par le poignet. Son toucher est glacial
And CHRISTINE gasps)
Et christine halète)
[PHANTOM]
[FANTOME]
I am your Angel of Music...
Je suis l'ange de la musique
Come to me : Angel of Music...
Viens à moi : ange de la musique...
[CHRISTINE disappears through the mirror,
[Christine disparait à travers le miroir,
Which closes behind her The door of the dressing
Qui se ferme après elle.
Room suddenly unlocks and swings open, and
La porte du dressing room n'est plus alors fermé à clef, et elle s'ouvre.
RAOUL enters to find the room empty]
Raoul entre et trouve la pièce vide]
[RAOUL]
[RAOUL]
Christine ! Angel !
Christine ! Ange !
Vos commentaires
Merci beaucoup pour cette traduction <3