The Future
(L'avenir)
Give me back my broken night
Rends-moi ma nuit dérangée
My mirrored room, my secret life
Ma chambre aux miroirs, ma vie cachée
It's lonely here,
On se sent seul ici,
There's no one left to torture
Il n'y a plus personne à torturer
Give me absolute control
Donne-moi le contrôle absolu
Over every living soul
Sur chaque âme vivante
And lie beside me, baby,
Et allonge-toi à mes côtés, bébé,
That's an order !
C'est un ordre !
Give me crack and anal sex
Donne-moi du crack et de l'anal
Take the only tree that's left
Prends le seul arbre qui reste
And stuff it up the hole
Et bouche le trou
In your culture
Dans ta culture
Give me back the Berlin wall
Rends-moi le mur de Berlin
Give me Stalin and St Paul
Rends-moi Staline et Saint Paul
I've seen the future, brother :
J'ai vu l'avenir, frère :
It is murder.
Il est meurtrier.
Things are going to slide, slide in all directions
Les choses partent à la dérive, à la dérive dans toutes les directions
Won't be nothing
Ça ne sera pas rien
Nothing you can measure anymore
Rien que tu ne puisses plus contrôler
The blizzard, the blizzard of the world
Le blizzard, le blizzard du monde
Has crossed the threshold*
A franchi les frontières
And it has overturned
Et il a renversé
The order of the soul
L'ordre des âmes
When they said REPENT REPENT
Quand ils disaient REPENTEZ-VOUS REPENTEZ-VOUS
I wonder what they meant
Je me demande ce qu'ils voulaient dire
When they said REPENT REPENT
Quand ils disaient REPENTEZ-VOUS REPENTEZ-VOUS
I wonder what they meant
Je me demande ce qu'ils voulaient dire
When they said REPENT REPENT
Quand ils disaient REPENTEZ-VOUS REPENTEZ-VOUS
I wonder what they meant.
Je me demande ce qu'ils voulaient dire
You don't know me from the wind
Le vent ne t'a pas dit qui je suis
You never will, you never did
Tu ne le sauras jamais, tu ne l'as jamais su
I'm the little jew
Je suis le petit juif
Who wrote the Bible
Qui a écrit la Bible
I've seen the nations rise and fall
J'ai vu l'essor et la chute des nations
I've heard their stories, heard them all
J'ai entendu leurs histoires, je les ai toutes entendues
But love's the only engine of survival
Mais l'amour est le seul moteur de survie
Your servant here, he has been told
Ton domestique, on lui a dit
To say it clear, to say it cold :
De le dire clairement, de le dire froidement :
It's over, it ain't going any further
Que c'est fini, ça n'ira pas plus loin
And now the wheels of heaven stop
Et maintenant les roues du paradis s'arrêtent
You feel the devil's riding crop
Tu sens le fouet du diable
Get ready for the future :
Tiens-toi prêt pour l'avenir :
It is murder.
Il est meurtrier.
Things are going to slide...
Les choses vont partir à la dérive…
There'll be the breaking of the ancient
Il y aura la destruction de l'ancien
Western Code
Code de l'Ouest
Your private life will suddenly explode
Ta vie privée explosera subitement
There'll be phantoms
Il y aura des fantômes
There'll be fires on the road
Il y aura des incendies sur la route
And the white man dancing
Et le blanc qui danse
You'll see a woman
Tu verras une femme
Hanging upside down
Suspendue par les pieds
Her features covered by her fallen gown
Son visage recouvert par sa robe retournée
And all the lousy little poets
Et tous les petits poètes minables
Coming round
Passant par là
Tryin' to sound like Charlie Manson
Essayant de sonner comme Charles Manson
And the white man dancin'.
Et le blanc qui danse.
Give me back the Berlin wall
Rends-moi le mur de Berlin
Give me Stalin and St Paul
Rends-moi Staline et Saint Paul
Give me Christ
Rends-moi le Christ
Or give me Hiroshima
Ou donne-moi Hiroshima
Destroy another fetus now
Détruis un autre fœtus maintenant
We don't like children anyhow
De toute façon on aime pas les enfants
I've seen the future, baby :
J'ai vu l'avenir, bébé :
It is murder.
C'est le meurtre.
Things are going to slide...
Les choses vont partir à la dérive…
When they said REPENT REPENT...
Quand ils disaient REPENTEZ-VOUS REPENTEZ-VOUS
Vos commentaires