Galvanize (feat. Q-Tip) (Galvanise)
Don't hold back !
Ne te retiens pas !
Cuz you woke up in the mornin' with initiative to move so I'll make it harder.
Car tu te réveilles le matin avec comme but de bouger alors je vais rendre ça plus difficile.
Don't hold back !
Ne te retiens pas !
Cuz you think about it so many people do to be cool and look smarter.
Car tu penses que tant de gens sont cool et ont l'air plus sérieux.
Don't hold back !
Ne te retiens pas !
And you shouldn't even care about those losers in the air and the crooked stares.
Et tu ne devrais même pas te soucier de ces losers et de leurs regards de travers.
Dont hold back !
Ne te retiens pas !
Cuz there's a party over here, so you might as well be here where the people care.
Car il y a une fête ici, alors tu pourrais aussi bien être ici, là où les gens veulent être.
Don't hold back !
Ne te retiens pas !
The world... (they're holding back)... the time has come to. .
Le monde... (ils se retiennent)... le temps est venu de. .
The world... (you're holding back)... the time has come to. .
Le monde... (tu te retiens)... le temps est venu de. .
The world... (it's holding back)... the time has come to. .
Le monde... (il se retient)... le temps est venu de. .
To galvanize !
De galvaniser !
Come on, come on, come on !
Allez, allez, allez !
Don't hold back !
Ne te retiens pas !
If you think about it too much you might stumble, trip up, fall on your face.
Si tu penses trop de choses de ça tu pourrais trébucher, te trébucher, tomber sur ton visage.
Don't hold back !
Ne te retiens pas !
Don't you think its time you get up, crunch time like a sit up.
Tu ne penses pas qu'il est temps de te lever, croquer la vie à pleines dents.
Don't hold back !
Ne te retiens pas !
Put apprehension on the back burner, let it sit, dont even get it lit.
Laisse l'appréhension derrière toi, laisse-la au repos, ne la laisse même pas rester.
Dont hold back !
Ne te retiens pas !
Get involved with the jam don't be a prick, hot chick, be a pig.
Laisse-toi envahir par la musique ne sois pas une épine, chaudasse, sois cochonne.
Dont hold back !
Ne te retiens pas !
The world... (they're holding back)... the time has come to. .
Le monde... (ils se retiennent)... le temps est venu de. .
The world... (you're holding back)... the time has come to. .
Le monde... (tu te retiens)... le temps est venu de. .
The world... (it's holding back)... the time has come to. .
Le monde... (il se retient)... le temps est venu de. .
To galvanize !
De galvaniser !
Come on, come on, come on !
Allez, allez, allez !
(Ooooooooooooooooooh... )
(Ooooooooooooooooooh... )
(Ooooooooooooooooooh... )
(Ooooooooooooooooooh... )
World, the time has come to... push the button
Le monde, le temps est venu de... appuie sur le bouton
World, the time has come to... push the button
Le monde, le temps est venu de... appuie sur le bouton
World, the time has come to... push the button
Le monde, le temps est venu de... appuie sur le bouton
World. .
Le monde. .
My finger is on the button...
Mon doigt est sur le bouton...
My finger is on the button...
Mon doigt est sur le bouton...
My finger is on the button...
Mon doigt est sur le bouton...
"Push the button"
"Appuie sur le bouton"
(Oooooooooooooooooh... )
(Ooooooooooooooooooh... )
The time has come to...
Le temps est venu de...
(Oooooooooooooooooh... )
(Ooooooooooooooooooh... )
GALVANIZE !
GALVANISER !
The time has come to...
Le temps est venu de...
Galvanize !
Galvaniser !
Galvanize !
Galvaniser !
Galvanize !
Galvaniser !
Vos commentaires
p.s: je me lancerai volontiers dans la traduc d'un autre morceau de l'album mais :'-) j'ai peur de pas assurer assez
[ hum ]
petite pluie, lance toi!! au pire, d'autre t'aideront et te corrigeront! :-D
Merci pour la traduction parce que c'est assez difficle de les comprendre par moments, alors :-\ !!!!