Cadillac Plastic (Cadillac Plastique)
Le titre reste énigmatique pour moi...
La chanson est une sorte de déclaration moitié poétique, moitié très explicite, les "elle murmure des secrets de satin, déshabillée dans des larmes de velours" alternant avec des "tirant sur un pot d'échappement, j'aimerais mieux être en train de te tirer toi [...] mon esprit est centré sur toi et de secrets péchés que tu rends réels"...
Et une conclusion digne de ce nom : "je t'aime plus que n'importe quelle James Bond girl" ^^
We dance in scarlet skies, we walk through moonless nights.
Nous dansons dans les cieux écarlates, nous marchons à travers des nuits sans lune.
She whispers satin secrets, undressed in velvet cries.
Elle murmure des secrets de satin, déshabillée dans des larmes de velours.
Lips like the pistol of a flower, the color of dried blood.
Les lèvres telles les pétales d'une fleur, la couleur du sang séché.
I want her near me every hour, to sing away my blue-back blues.
Je le veux près de moi à chaque heure, pour chanter mon blue-black blues.
She and me are Cadillac Plastic.
Elle et moi sommes Cadillac Plastique (1)
She and me are Cadillac Plastic.
Elle et moi sommes Cadillac Plastique
Sucking on jet exhaust fumes, I'd rather be sucking on you.
Tirant sur un pot d'échappement d'avion, j'aimerais mieux être en train de te tirer toi. (2)
I touch down in sweet home suburbia, but my mind's on you and secret sins that you made true.
Je fais escale dans une douillette maison de banlieue, mais mon esprit est focalisé sur toi et sur de secrets péchés, que tu rends réels.
She and me are Cadillac Plastic.
Elle et moi sommes Cadillac Plastique
She and me are Cadillac Plastic.
Elle et moi sommes Cadillac Plastique
I wanna feel you.
Je veux te sentir
I wanna touch you.
Je veux te toucher
I wanna feel you inside.
Je veux te sentir de l'intérieur
I went and drown inside your paisely world, I loved you more than any James Bond girl
J'allais et me noyais dans ton monde paisible, je t'aimais plus que n'importe quelle James Bond girl.
[paroles : Acey Slade (chant)]
(1) Je n'ai pas encore trouvé s'il s'agit d'un jeu de mot ou d'une référence...
(2) Ca tranche avec la poésie du premier couplet, mais je pense que c'est pourtant le sens...
Vos commentaires
J'adore le 1er couplet... le 2eme aussi d'ailleurs mê si c "diférent"
:-P