Chemistry (Chimie)
Life as it is, is not enough
La vie telle qu'elle est, n'est pas assez
There is much to be done
Il y a encor beaucoup a faire
And behold, twist of fate
Et vois, la foi retournée
Increasing hate
Haïssant de plus en plus
Hey mother chemistry
Eh mère chimie
What have you got for me
Qu'as tu pour moi
I need a shot, a kick, a dirty flick
J'ai besoin d'un coup, un coup de pied, un sale petit coup
I'm on fire
Je suis en feu
True desire
Vrai désir
I need to get high
J'ai besoin d'être haut
I need to get low
J'ai besoin d'être bas
I need the system
J'ai besoin que le système
To let me go
Me libère
Can't someone just tell me the truth
Es ce que quelqu'un pourrai juste me dire la vérité
Can't you hold on to me
Ne peux-tu pas t'accrocher a moi
If I were to come home all dressed up
Si je rentrais a la maison tout habillé
Would you then take me in or laugh at my face
Me prendrais-tu a l'intérieur ou te moquerais-tu de moi
Please forgive all I said
S'il te plait pardonne tout ce que j'ai dis
Don't erase my legacy
N'effaces pas mon héritage
I know for a fact that you wouldn't let me in
Je sais que tu ne me laisserais pas entrer
Cause I'm just the unwanted son
Car je ne suis que le fils invoulu
Can't someone just pick me up
Quelqu'un pourrai-t-il juste me relever
Can't you clean my memory
Ne peux-tu pas nettoyer ma mémoire
I know that you cried the last time that you saw me
Je sais que tu as pleuré la dernière fois que tu m'as vu
But I couldn't help it or feel you
Mais je ne pouvais ni t'aider ni te sentir
Hey mother chemistry
Eh mère chimie
What have you got for me
Qu'as tu pour moi
I need a shot, a kick, a dirty flick
J'ai besoin d'au coup, un coup de pied, un sale petit coup
I'm on fire
Je suis en feu
True desire
Vrai désir
I need to get high
J'ai besoin d'être haut
I need to get low
J'ai besoin d'être bas
I need the system
J'ai besoin que le système
To let me go
Me libère
Can't someone just tell me the truth
Es ce que quelqu'un pourrai me dire la vérité
Can't you hold on to me
Ne peux-tu pas t'accrocher a moi
If I were to come home all dressed up
Si je rentrais a la maison tout habillé
Would you then take me in or laugh at my face
Me prendrais-tu a l'intérieur ou te moquerais-tu de moi
Please forgive all I said
S'il te plait pardonne tout ce que j'ai dis
Don't erase my legacy
N'effaces pas mon héritage
I know for a fact that you wouldn't let me in
Je sais que tu ne me laisserais pas entrer
Cause I'm just the unwanted son
Car je ne suis que le fils pas voulu
Can't someone just pick me up
Quelqu'un pourrai-t-il juste me relever
Can't you clean my memory
Ne peux-tu pas nettoyer ma mémoire
I know that you cried the last time that you saw me
Je sais que tu as pleuré la dernière fois que tu m'as vu
But I couldn't help it or feel you
Mais je ne pouvais ni t'aider ni te sentir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment