Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Madness (feat. Anika Noni Rose)» par Kelly Clarkson

Madness (feat. Anika Noni Rose) (La Folie)

Uh
Uh
Uh, Yeah
Uh, ouais

Honey, I can tell by the wanderin look in your eye
Chérie, je peux te dire par ton regard errant dans tes yeux
You're just a little boy with about just about a thousand lies
Que tu es juste un petit garcon avec environ mille mensonges
And the girl you say is always on your mind
Et la fille que tu dis est toujours sur ton esprit
You just sit and watch
Assis-toi juste et regarde
Her walk out of your life
Sa promenade hors de ta vie

(Well you talk) of love, (but your) talk is cheap
(Quand tu parle) d'amour, (mais le tien) est misérable
(And you) Change your mind (like you) change your sheets (and me)
(Et toi) Change ton esprit (comme toi) change tes feuilles (et moi)
Y'all doing things that I don't like (and still) it aint right.
Toutes les choses que tu continues de faire que je n'aime pas (et reste) que ca ne va pas bien
Well it must be the madness
Bien, ca devait être la folie

[Chorus]
[Refain]
Must be the madness and the magic that I feel inside
Ca devait être la folie et la magie que je ressentais à l'intérieur
Must be the music and the rhythm playin' with my mind
Ca devait être la musique et le rythme jouant avec moi
Must be the chemistry, you and me, that I can't deny
Ca devait être la chimie, toi et moi, je ne peux le dénier
I wanna tell you I love you, love you, love you but I can't decide
Je voudrais te dire que je t'aime, t'aime, t'aime mais je ne peux décider

(Bridge)
(Pont)
A buh, A buh
A buh, A buh
A bum dig it
Une fouille sans valeur
A buh, A buh
A buh, A buh
A bum dig it
Une fouille sans valeur
A buh, A buh
A buh, A buh
A bum dig it, dig it, dig it
Une fouille sans valeur, sans valeur, sans valeur

It's funny you can tell by the way I use my words
C'est drôle tu peux le dire par la manière que j'emploie mes mots
I'm all fed up and it's so absurd...
Je suis toute alimentée et c'est tellement absurde
That the whole wide world can see what you've done
Que le monde entier peut voir ce que tu as fait
I'm just a simple girl, Yeah I'm the one you want
Je suis juste une simple fille, Ouais je suis celle que tu veux

Well, I'm talkin' love('cause), Talk is free (And)
Quand je parle d'amour(parce que), le disant librement (Et)
Your too young to handle me
Tu es trop jeune pour me manipuler
So, I'm lookin' for a whole new vibe
Donc, je recherche une toute nouvelle vibe
(And still) You look right
(et reste) Tu paraîs bien
Well, it must be the madness
Bien, ca devait être la folie

[Chorus]
[Refrain]

(Bridge)X2
(Pont)X2

[Chorus]
[Refrain]

 
Publié par 9544 3 4 6 le 22 janvier 2005 à 16h52.
From Justin To Kelly (Musical)
Chanteurs : Kelly Clarkson

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000