Schwein Sein (Être Un Cochon)
Ich war immer freundlich, lieb und nett,
J'étais toujours amical, aimé et gentil,
Kriegte nie irgend 'ne Frau ins Bett.
Je n'ai jamais eu de femme au lit.
Und dann auf Macho, cool und arrogant,
Et ensuite quand arrivent des machos, cools et arrogants,
Plötzlich kamen sie angerannt.
Elles viennent tout de suite en courant.
Und wieder seh' ich wie's im Leben läuft.
Et je vois à nouveau comment marche la vie.
Wer hart ist, laut und sich besäuft,
Qui est dur, parle fort et se saoule,
Kommt bei den Frauen besser an,
Y arrive mieux avec les femmes,
Wer will schon 'nen lieben Mann ?
Qui veut un homme aimant ?
Daraus ziehst du Konsequenzen
Tu tires des conséquences
Und du schaltest um auf schlecht,
Et tu te sers du mal,
Die Welt ist ein Gerichtssaal
Le monde est une salle d'audience
Und die Bösen kriegen Recht.
Et les mauvais recoivent le droit.
Du musst ein Schwein sein in dieser Welt
Tu dois être un cochon dans ce monde
Schwein sein
Être un cochon
Du musst gemein sein in dieser Welt
Tu dois être méchant dans ce monde
Gemein sein
Être méchant
Denn willst du ehrlich durchs Leben geh'n
Car si tu veux traverser la vie honnêtement
Ehrlich
Honnêtement
Kriegst 'nen Arschtritt als danke schön
Tu recois un coup de pied dans le cul comme remerciement
Gefährlich
Dangereux
Weil ich weiß, dass ich's mir leisten kann,
Parce que je sais que je peux le faire,
Stell' ich mich überall vorne an
Je m'emploie partout
Und ist einer sanft und schwach
Et je suis un doux et faible
Hör' mal wie ich drüber lach.
Ecoute comme je me moque de cela.
Bei den freundlichen Kollegen
Chez les collegues amicaux
Halt ich voll dagegen,
Je reste totallement contre,
Obwohl mich keiner mag,
Bien qu'aucun ne m'aime,
Sitz ich bald im Bundestag.
Je siegerai bientôt au parlement allemand. (1)
Du musst ein Schwein sein... oink !
Tu dois être un cochon…oink !
(1) : Die Prinzen ont été critiqué pour cette ligne.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment