Off The Grid (Hors De La Bonne Voie)
Over the top
Par dessus de haut
You may belive that something's
Peut être crois tu que quelque chose
Coming after you
Te poursuis
But it aint what it seems
Mais ce n'est pas ce donc ça en a l'air
Over the top
Par dessus le haut
You run and think that someone's
Tu cours et tu penses que quelqu'un
Gonna get you now
Vas t'avoir
But there's no one there
Mais il n'y a personne
Facing the wall
Faisant face au mur
YOu are so scared
Tu as si peur
You don't know what to do now
Tu ne sais pas quoi faire
And nothing will help you
Et rien ne t'aidera
Facing the wall
Faisant face au mur
You scream so loud
Tu cries si fort
But you can barley hear yourself
Mais tu ne t'entends pas toi-même
You bleed from your ears
Tu saignes pas tes oreilles
This is the time you should realize
Ce serai le moment que tu réalises
There is no such thing as a sane explanation
Il n'y a rien d'aussi bien qu'une expliation saine
A few good friends and a table of fun
Quelques bons amis et une table d'amusement
Will get you through the night
Te feront passer la nuit
No sleep for a decade or two
Pas de repos pour une décennie ou deux
It dosen't seem to matter much
Ca n'a pas l'air d'avoir beaucoup d'importance
This is the time you should realize
Ce serai le moment que tu réalises
There is no such thing as a second chance
Il n'y a rien d'aussi bien qu'une seconde chance
Are you one of those people
Es-tu une de ces personnes
That still belive the unicorn exists
Qui croit encor que les licorne existent
You're officially off the grind
Tu es officiellement hors de la bonne voie
These are the times where you should open
Ce sont les moments ou tu devrais
Your eyes, look into yourself
Ouvrir tes yeux, regarder a l'intérieur de toi-même
Instead of looking out
Au lieu de regarder a l'extérieur
A special craving pulls you in
Un désir spécial te tire a l'intérieur
And from that point you don't look back
Et a partir de ce point tu ne regardes pas en arrière
Gambling with and testing life
Parier avec et tester la vie
Must be the ultimate high, and there you go
Doit être le summum, et te voilà
These are the times where reality slips
Ce sont les moments ou le réalité glisse
And you fade away into a gloomy world
Et tu te fanes allant dans un monde ténébreux
Enough is enough
Assez est assez
You think you have the
Tu crois avoir le
Power to consume it all
Pouvoir de le consommer entièrement
My friend you haven'y
Mon amis tu me l'as pas
Enough is enough
Assez est assez
You throw away the times
Tu jètes le temps
You think are coming back
Que tu pense revenir
Your days are numbered
Tes jours sont comptés
Crack on the head
Craque sur la tête
You said some things
Tu as dis des choses
You maybe should've left out
Que tu n'aurais peut-être pas dû dire
But that's all too late
Mais c'est trop tard
Crack on the head
Craque sur la tête
You end your life with owing what
Tu finis ta vie ayant
You couldn't give
Ce que tu ne pouvais pas donner
And so goes your story
Et voici comment va l'histoire
Are you one of those people
Es-tu une de ces personnes
That still belive the unicorn exists
Qui croit encor que les licorne existent
Off the grind, I say have a good life
Tu es hors de la bonne voie, et je te dis aie une bonne vie.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment