La Radio A 1000 Watt (La Radio A 1000 Watt)
La radio a 1000 Watt
La radio à 1000 Watt
In giro a 30 all'ora con i finestrini giù
En se balladant à 30 à l'heure avec les vitres ouvertes
Qui non si fuma lo sai anche tu
Ici on ne fume pas tu le sais toi aussi
Occhiali d'ordinanza braccio fuori come se
Lunettes de rigueur bras en dehors comme si
Fossimo gangster di Los Angeles
Nous étions des gangsters de Los Angeles
(C'è un sole troppo bello)
(Il y a un trop beau soleil)
L'apecar del gelataio fermati
La voiture du glacier arrêtes-toi
(Fermati, fermati, fermati)
(Arrêtes-toi, arrêtes-toi, arrêtes-toi)
Da quanto tempo non venivo
Depuis combien de temps je ne venais plus
Ai giardini pubblici
Dans les jardins publics
(Giardini pubblici)
(Jardins publics)
I ragazzini stanno giocando a undici
Les petits garçons jouent à onze
(Undici, undici, undici, undici)
(Onze, onze, onze, onze)
Sì, ma che bella mamma
Oui, mais quel belle maman
E voi fate i poetici
Et vous faîtes les poètes
(Lo vedi, sei scemo ! )
(Tu vois, t'es bête ! )
[Ritornello]
[Refrain]
La radio a 1000 Watt l'asfalto piano piano passa e va
La radio à 1000 Watt la route tout doucement passe et s'en va
La radio a 1000 Watt fino al tramonto ci accompagnerà
La radio à 1000 Watt jusqu'au coucher du soleil nous accompagnera
Le tipe col Golf cabrio le conosci tu, io no
Les meufs avec la Golf cabriolet tu les connais, moi non
Mi sembra che ci guardino
J'ai l'impression qu'elles nous regardent
La bionda che è al volante forse la conosco io
La blonde qui est au volant peut-être que je la connais
Abita accanto a casa di mio zio
Elle habite à côté de la maison de mon oncle
(Mi sa che non è vero)
(Je ne pense pas que ça soit vrai)
Io gli abbaglio, guarda se si fermano
Moi je les fascine, regarde si elles s'arrêtent
(Fermano, fermano oppure no)
(S'arrêtent, s'arrêtent ou bien non)
A me dai gesti sembra che ci insultino
Selon moi par leurs gestes je pense qu'elles nous insultent
(Sembra che ci insultino)
(Je pense qu'elles nous insultent)
Le auto dietro di noi che se la ridono
Les voitures derrière nous qui rient de nous
(Ridono, ridono, ridono)
(Rient, rient, rient)
Gira indietro sennò queste ci umiliano
Fais demi-tour sinon elles vont nous humilier
(Ci mandano a casa ! )
(Elles nous renvoient chez nous ! )
[Ritornello]
[Refrain]
Andiamo giù a Ticino alla baracca all'argine
Descendons à Ticino avec le tacot par la chausée
Che caso, guarda un po' chi c'è
Quel hasard, regarde un peu qui est là
La tipa dei tuoi sogni per me sembra Amanda Lear
La femme de tes rêves selon moi on dirait Amanda Lear
Non dir cazzate o la farai andar via
Ne dis pas de connerie ou tu la feras partir
(Però che begli amici)
(Cependant quels beaux amis)
Avrai fatto colpo in cravatta e cardigan
Tu auras réussi ton coup en veste et cravate
(Cardigan, cardigan)
(Cravate, cravate)
Taci tu, che hai il pizzo come d'Artagnan
Tais-toi, toi qui as un bouc comme d'Artagnan
(Il pizzo come d'Artagnan)
(Un bouc comme d'Artagnan)
Con voi non si riesce a combinare mai
Avec vous on ne peut jamais arriver à seduire
(Proprio mai, proprio ma proprio mai)
(Vraiment jamais, vraiment mais vraiment jamais)
Tanto aveva un piede del quarantasei
De toute façon elle avait un pied du 46
(Lo vedi, sei scemo ! )
(Tu vois, t'es bête)
[Ritornello](x2)
[Refrain](x2)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment