Fair Rosanna,
Juste Rosanna,
Your vagrancy's a familiar tale.
Ton vagabondage est un conte familier.
Fraught with danger,
Chargées de danger,
The lives you led were judged profane.
Les vies que tu as menées ont été jugées impies.
Hatred enfolds us,
La haine nous enveloppe,
Inculcates our minds with it's heresy.
Inculque à nos esprits que c'est une hérésie.
Laymen enfold us,
Les laïcs nous enveloppent,
Clemency arise to set you free.
La Clémence surgit pour te rendre ta liberté.
Fate, Arvo Rosannia has prayed
Oh Destin, Arvo Rosannia a prié
That life-giving waters may rain
Pour que l'eau mère-de-vie puisse tomber
Down on the souls of men
Directement sur les âmes des hommes
To cure them of their ways.
Afin de les guérir de leurs actions.
These were the sins of Xavier's past,
Tels furent les pêchés du passé de Xavier,
Hung like jewels in the forest of veils.
Pendus comme des bijoux dans la forêt de voiles.
Deep in the heart, where the mysteries emerge,
Au fin-fond du cœur, où les mystères émergent,
Eve bears the stigma of original sin.
Ève porte le stigmate du pêché originel.
Freedom's so hard when we are all bound by laws,
La Liberté est si difficile quand nous sommes tous liés par des lois,
Etched in the scheme of Nature's own hand,
Cousues dans ce système par la main de la nature elle-même,
Unseen by all those who fail in their pursuit of fate.
Bien qu'inaperçues par tous ceux qui ont échoués dans leur quête du destin.
Arvo Rosannia has prayed
Arvo Rosannia a prié
That life-giving waters may rain
Pour que l'eau mère-de-vie puisse tomber
Down on the souls of men
Directement sur les âmes des hommes
To cure them of their ways.
Afin de les guérir de leurs actions.
And as the night turns into day,
Et alors que la nuit se transforme en jour,
Will the sun illuminate your way,
Puisse le soleil illuminer ton chemin,
Or will the nightmares come home to stay,
Ou les cauchemars venir chez toi pour y rester,
And Xavier's love lies in chains.
Car l'amour de Xavier gît enchaînée.
These were the sins of Xavier's past,
Tels furent les pêchés du passé de Xavier,
Hung like jewels in the forest of veils.
Pendus comme des bijoux dans la forêt de voiles.
Contenu modifié par immature
__________
Vos commentaires