How Does It Feel (Qu'est-ce Que Ça Change)
The feelings I need
Ce dont j'ai besoin
They don't matter
Ne compte pas
You're just a breath away from me
Tu n'es qu'à un murmure de moi
The scene that we play
Les rôles que l'on joue
Doesn't change things
N'y changent rien
It's still a crime scene we've made
Encore un lieu ou l'on s'est déchirés
I've got angels crashing over my head
Des anges s'écrasent dans mon âme
They're crying for the things that you said
Ils crient les choses que tu as dite
So how does it feel ? To feel ?
Mais qu'est-ce que ça change ? De le vivre ?
So how does it feel ? To feel ?
Mais qu'est-ce que ça change ? De le vivre ?
The city we breath isn't changing
L'endroit ou l'on vit ne change pas
You're just a step away from home
Tu n'es qu'à un pas de chez toi
And the life that we lead doesn't matter
Et la vie que l'on mène n'a pas d'importance
If you don't find yourself leading your own
Si tu ne penses que c'est celle qui te faut
I've got angels crashing over my head
Des anges s'écrasent dans mon âme
They're crying for the things that you said
Ils crient les choses que tu as dite
So how does it feel ? To feel ?
Mais qu'est-ce que ça change ? De le vivre ?
So how does it feel ? To feel ?
Mais qu'est-ce que ça change ? De le vivre ?
Cause I don't want to come down
Parce que je ne veux pas m'effondrer
I know it's almost too late to fade
Je sais que c'est presque trop tard pour sombrer
Don't you want to give in
Ne veux-tu pas céder
This time it's okay
Cette foi c'est bon
To feel
Souffrir
To feel
Souffrir
I've got angels crashing over my head
Des anges s'écrasent dans mon âme
They're crying for the things that you said
Ils crient les choses que tu as dite
Now that you're gone
Maintenant que tu es partie
Vos commentaires