Gaze At The Sky (Regarde Fixement Le Ciel)
You who saw how our ancestors fought for their lands,
Toi qui as vu comment nos ancêtres ont combattu pour leurs terres,
Faithful witness of battles full of honour.
Témoin fidèle des batailles pleines d'honneur.
You who saw how our parents died for their believes,
Toi qui as vu comment nos parents sont morts pour leurs croyances,
And how oppression took form.
Et comment l'oppression a pris forme.
You will now see the pagan dawn.
Tu vas maintenant voir l'aube païenne.
The new dawn of our land.
La nouvelle aube de notre terre.
Fountain of life, you who embrace Iberia.
Fontaine de vie, toi qui étreins l'Ibérie.
You who fertilize our mother hearth with your hair.
Toi qui fertilise notre terre mère avec tes cheveux.
You saw the cruel history of our race,
Tu as vu la cruelle histoire de notre race,
The vain attempt of destroying our blood.
La veine attente de la destruction de notre sang.
The wolf cries your absence,
Le loup crie ton absence,
As your hundred brothers watch us from above.
Comme tes cent frères nous regardent d'au-dessus.
Brave warrior, gaze at the sky,
Brave guerrier, regarde fixement le ciel,
And offer your weapons to his blinding brilliance.
Et offre tes armes à sa brillance aveuglante.
Brave warrior, gaze at the sky,
Brave guerrier, regarde fixement le ciel,
And dazzle with his majesty.
Et brille avec sa majesté.
Your trips marks days and nights.
Tes voyages marquent le jour et la nuit.
Forever eternal ray of light.
Pour toujours un éternel rayon de lumière.
Never stopped, always moving.
Jamais arrêté, toujours en mouvement.
Vos commentaires