Ups And Downs (feat. Bee Gees) (Des Hauts Et Des Bas)
Every dog has his day
Chaque personne a sa journée
Another thirty nine inch thick classic (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Un autre 39 pouces très classique (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
Girl, as I sit here thinking to myself
Fille, comme je m'assois ici, me parlant à moi-même
There is no one for you but me, and I mean that
Il n'y a pas d'homme parfait pour toi à part moi, et j'en parle sérieusement
And I think about all the things we've been through
Et je pense à toutes les choses dont nous avons passé au travers
Like arguing and fighting for example
Comme se disputer et se battre par exemple
You know the love we have for each other
Tu connais l'amour que nous avons l'un pour l'autre
It tends to out weigh what do to another
Ça a tendance à ne rien peser comme ça le fait avec une autre fille
Ya know my granddaddy use to always say
Tu sais ce que mon grand-papa a toujours dit
Ya know he used to say it like this
Tu sais qu'il disait cela comme ça
[Chorus]
[Refrain]
There will be ups and downs, smiles and frowns
Il y aura des hauts et des bas, des sourires et des froncements de sourcils (1)
Share with me, fairy tales or make believe
Partages avec moi tes contes de fée ou fais semblant
There will be ups and downs, smiles and frowns
Il y aura des hauts et des bas, des sourires et des froncements de sourcils
Share with me, fairy tales or make believe
Partages avec moi tes contes de fée ou fais semblant
There will be ups and downs, smiles and frowns
Il y aura des hauts et des bas, des sourires et des froncements de sourcils
Share with me, fairy tales or make believe
Partages avec moi tes contes de fée ou fais semblant
What up motherfuckers ? This is Snoop Dogg
Qu'est-ce qu'il se passe fils de putes ? C'est Snoop Dogg
I'm trying to figure out how the fuck I'm gonna do y'all
J'essaye de trouver comment je vais tous vous foutre le problème
Hanging with my homie from the turf, that's young q-ball
Suspendu avec mon pote au dessus du gazon, c'est young q-ball
Giving me the word from the street, here's the scoop y'all
Me donnant le mot de la rue, c'est ici qu'est le scoop, vous tous
The niggaz from the eastsidaz split up (split up)
Les négros de l'eastside se divisent (divisent)
And one of 'em tried to fuck yo' shit up (what ? )
Et un d'eux a essayé de baiser ta chatte (quoi ? )
Naw cuz, don't believe that, that's my nigga for life
Non car, ne crois pas ça, c'est mon pote pour la vie
I'm out with the bullshit, I'm in with the real shit
Je ne crois pas à cette merde, je crois à toutes les pensées croches (2)
I'm at the church doing work, spittin game from the pulpit
Je suis à l'église faisant du travail, jouant à des jeux de chaire
Now that's the bidness, and god is my witness
Maintenant c'est le bizness, et jésus est mon témoin
L-B-C-2-1-3 hell yeah, we in this
L-B-C-2-1-3 enfer ouais, nous sommes dedans
It's so relentless, and all my dogs up against the life sentence
C'est tellement implacable, et tous mes potes se fient à la phrase de la vie
I love y'all, like I love no bitch, and that's real shit
Je vous aime tous, comme je n'aime aucune saloppe, et c'est de la vrai merde
Or some CRIP shit, homie dig this
Ou quelques connerie de Crip, mon pote, comprends ça (3)
[Chorus]
[Refrain]
I used to have a lot of broads that I don't fool with
Avant, j'avais plusieurs gonzesses dont je ne perds plus de temps avec
I used to have a lot of homeboys I ain't cool with
Avant, j'avais plusieurs amis avec qui je n'étais pas cool
A lotpeople that a nigga used to go to school with
Plusieurs personnes avec qui un négro allait à l'école
Happy as hell to see the big dog doing it
Heureux comme l'enfer de voir un grand ami le faire
But what none of them would believe though (what ? )
Mais ce qu'aucun d'eux croirait bien que (quoi ? )
That I would be bigger the Kurtis Blow
Que je serais plus populaire que Kurtis Blow (4)
I guess he was right, these are the breaks
Je supose qu'il avait raison, c'est alors que surviennent les ruptures
Despite my mistakes and aches, I'm gettin' cake
Malgré mes erreurs et mes douleurs, je deviens couvert de sang
To realize your fate through faith (through faith)
Pour réaliser ton destin à travers la foi (à travers la foi)
Cause we all gonna get that day (for what ? )
Car nous allons tous obtenir ce jour (pourquoi ? )
To see if our lives was straight
Pour voir si nos vies étaient honnêtes
And to see if we gonna walk through those pearly gates (yeah ? )
Et pour voir si nous allons marcher à travers ces barrières nacrées
To see the man upstairs, on some real talk homie
Pour voir l'homme en haut, sur quelques vrais paroles, chérie
I'm tired of being stuck here
J'en ai assé d'être planté ici
If I could, I would fly to the moon (zoom)
Si je pourrais, je m'envolerais vers la lune (zoom)
Y'all probably think I'm trippin' off these mushrooms (I know)
Vous pensez probablement tous que je capote sur ces drogues (je sais)
[Chorus]
[Refrain]
Now as I think back to the words my granddaddy used to say
Maintenant tandis que je repense aux mots que mon grand-papa disait
I never seen him in church, but he always had the word
Je ne l'ai jamais vu dans une église, mais il avait toujours le mot exact
He would always tell me ! Sometimes you gotta take the good with the bad
Il me le dirait toujours ! Quelques fois tu devras encaisser le bien avec le mal
You gotta do bad in order to do good
Tu devras bien faire le mal pour faire le bien
(1) Des hauts et des bas ce qui veut dire qu'il y a des jours que tout va bien et d'autres que non
(2) Pensées croches = penser à baiser (au cul dans le fond)
(3) Crip = gang de Snoop Dogg
(4) Kurtis Blow est une figure importante dans l'histoire du hip hop.
Vos commentaires
Nikel <3