Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I Come Alive» par Oomph!

I Come Alive (Je Me Survivrais)

You are the thorn in my side, you are the turn of the tide
Vous êtes l'épine de mon côté, vous êtes le tour de la marée
I never thought you can make me feel so new
Je n'ai jamais pensé que vous pouviez me faire sentir si nouveau
Now that you sharpened the knife, I think I'm coming alive
Maintenant que vous avez affilé le couteau, je pense que je me survivrais
I can't believe that this hurting feels so true
Je ne peux pas croire que ce qui blesse se sent si vrai
You know I need to be cleansed, you hold my life in your hands
Vous savez que je dois être nettoyé, vous tenez ma vie dans vos mains
And now I'm willing to bear the cross for you
Et maintenant je suis disposé à soutenir la croix pour vous
Now that you've put me in chains,
Maintenant que vous m'avez mis dans les chaînes,
Now that you've opened my veins
Maintenant que vous avez ouvert mes veines
I can't believe that my world turned black and blue
Je n'arrive pas à croire que mon monde se couvre de bleus

Do I really feel the way you do ?
Est-ce que je ressens exactement la même chose que toi ?
Do I really feel the way you do ?
Est-ce que je ressens exactement la même chose que toi ?
You never told me that I can breathe, like you
Vous ne m'avez jamais dit que je pouvais respirer, comme vous
You never told me that I can freeze, like you
Vous ne m'avez jamais dit que je pouvais geler, comme vous

I never wanted a cure, I never tried to be pure
Je n'ai jamais voulu un traitement, je n'ai jamais essayé d'être pur
But now I know that you're able to renew
Mais maintenant je sais que vous pouvez me remplacer
And now I'm begging for more, although it hurts to the core
Et maintenant je prie pour plus, même si ça me blesse de l'intérieur
'Cause now I know you're as healing as a flu
Parce que maintenant je sais vous êtes aussi guérissable qu'une grippe

Do I really feel the way you do ?
Est-ce que je ressens exactement la même chose que toi ?
Do I really feel the way you do ?
Est-ce que je ressens exactement la même chose que toi ?
You never told me that I can breathe, like you
Vous ne m'avez jamais dit que je pouvais respirer, comme vous
(Oh I come alive - oh I come alive)
(Oh je me survivrais, oh je me survivrais)
You never told me that I can freeze, like you
Vous ne m'avez jamais dit que je pouvais geler, comme vous
(Oh I come alive - oh I come alive)
(Oh je me survivrais, oh je me survivrais)

I come alive - I come alive
Je me survivrais, je me survivrais
I come alive - I come alive
Je me survivrais, je me survivrais
I come alive - I come alive
Je me survivrais, je me survivrais
I come alive - I come alive
Je me survivrais, je me survivrais

 
Publié par 16201 4 5 6 le 12 janvier 2005 à 21h45.
Plastik (1999)
Chanteurs : Oomph!
Albums : Plastik

Voir la vidéo de «I Come Alive»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

dwarf oscar Il y a 19 an(s) 5 mois à 13:03
6025 2 3 6 dwarf oscar Pas mal de fautes dans cette traduction:
"Do I really feel the way you do" signifie "Est-ce que je ressens exactement la même chose que toi"
"I can't believe that my world turned black and blue" signifie "Je n'arrive pas à croire que mon monde se couvre de bleus"
"Although it hurts to the core" signifie "même si ça me blesse de l'intérieur".
Je peux m'empêcher de faire des remarques partout, je suis chiant, hein?
Cela dit, Esprit Malsain ton blog est très intéressant.
Caractères restants : 1000