Kings Of The Rodeo (Roi Du Rodeo)
He's so the purity, a shaven and a mourning,
Il est tellement la pureté, un rasé et un "en deuil",
And standing on a pigeon toe, in his dissarray
Et debout sur un orteil de pigeon, dans son désarroi
Straight in the picture pose,
Tout droit dans la pose photo,
He's coming around to meet you
Il vient pour te rencontrer
And screaming like a battle cry, it's more if I stay
Et en train de crier genre un cri de bataille, c'est plus (+) si je reste
Me and your cold, driving in the snow,
Moi et ton froid, en train de conduire dans la neige,
Let the good times roll, let the good times roll
Laisse les bons temps rouler, laisse les bons temps rouler
Cowgirl king of the rodeo, let the good time roll,
Cowgirl (par opposition à Cowboy) roi du rodeo, laisse les bons temps rouler
Let the good times roll
Laisse les temps rouler
How dare you come to me like Withnail for a favor,
Comment oses tu venir à moi comme Withnail pour un service
Hold on not my fairy tale you're trying to start
Ne t'accroche pas aux contes de fées que tu essayes de commencer
Take off your overcoat, you're staying for the weekend,
Enlève ton pardessus, tu restes pr le weekend
And swaying like a smokey grey, a drink in the park
Et te balances comme un gris de fumee, une boisson ds le parc
Good time to roll on
Bon temps pour rouler avec
Une fois de plus MERCI NINA ! ! !
Vos commentaires
Voilà ...
LOVE THE DARKNESS 8-D