We Used To Know (Nous Avons Connu Ça)
Whenever I get to feel this way
A chaque fois que je me suis senti comme ça
Try to find new words to say
A essayer de trouver d'autres mots à dire
I think about the bad old days
Je repense aux mauvais jours
We used to know
Que nous avons connus.
Nights of winter turn me cold
Les nuits d'hiver me glacent
Fears of dying, getting old
La peur de mourir, de vieillir
We ran the race and the race was won
Nous avons fait la course et la course a été gagnée
By running slowly
En courant lentement.
Could be soon we'll cease to sound,
Peut-être que bientôt, nous cesserons de résonner
Slowly upstairs, faster down
L'ascension est longue, plus rapide est la chute
Then to revisit stony grounds
Et ensuite, retour aux sols rocailleux
We used to know
Que nous avons connus.
Remembering mornings, shillings spent
Je me rappelle des matins, les shillings dépensés,
Made no sense to leave the bed
Où ça n'avait aucun sens de quitter le lit
The bad old days they came and went
Les mauvais jours , ça va ça vient
Giving way to fruitful years
Ils débouchent sur de fructueuses années
Saving up the birds in hand
Sauvegarde les oiseaux dans ta main
While in the bush the others land
Tandis que, dans le buisson, les autres se posent
Take what we can before the man
Prenons ce que nous pouvons avant que le gars
Says"it's time to go"
Ne nous dise "il est temps d'y aller"
Each to his own way I'll go mine
A chacun sa propre route, je suivrai la mienne
Best of luck in what you find
Bonne chance pour ce que tu y trouveras
But for your own sake remember times
Mais dans ton propre intérêt, souviens-toi des moments
We used to know
Que nous avons connu.
Vos commentaires
Voilà, s'il y a des problèmes de traduction (Jethro Tull n'étant pas facile à traduire) faites-le moi savoir.
Magnifique! Merci pour cette trad.
Rum ;-)