Equilibrium (Equilibre)
I'm losing touch and the distance keeps me on the edge
Je perds contact et la distance me garde sur le bord
The distance tearing away and yet joining the lips of my sore
La distance me déchire à l'extérieur et pourtant elle joint les lèvres de ma blessure
I'm unable to move a muscle
Je suis incapable de bouger un muscle
Unable, made of stone
Incapable, fait de pierre
Unstable self, overloaded
Je suis instable, surchargé
[Chorus 1]
[Refrain 1]
To be solitary is my curse
Etre solitaire est mon fléau
My flesh is overgrown with thorns
Ma chair est envahie par des épines
And my own failure was to lose my point of equilibrium
Et mon propre échec était de perdre mon point d'équilibre
What is wrong with my lodestar ?
Qu'est ce qui est faux avec ma lodestar (1) ?
I've seen the sky on me fall down
J'ai vu le ciel tomber sur moi
So what ? I'm cold and blind-folded
Alors quoi ? J'ai froid et j'ai les yeux bandés
Numb and lonely
Engourdi et seul
[Chorus 2]
[Rerain 2]
Like a fallen angel drawn aside I could be waiting for eternity
Comme un ange déchu mis de côté je pourrais attendre l'éternité
Nothing ever will be like it was before my fall down there
Rien ne sera jamais comme ç'était avant ma chute ici-bas
Nothing changes
Rien ne change
Nothing helped
Rien ne m'a aidé
The distance
La distance
But it makes no difference
Mais ça ne fait aucune différence
What am I to do with these living stars called eyes…
Qu'est-ce que je dois faire avec ces étoiles vivantes appelées les yeux...
(1) aucune idée de la signification de ce mot
Vos commentaires