Indoor Living (Vie D'interieur)
Outside the sidelines failing,
En dehors de mes activités secondaires échouantes
Harder than the martyred stars of made-for-tv crime
Plus dur que les stars martyrisées tenant le premier rôle du crime fait pour la télé
Indoor living in a cardboard confines
La vie d'interieur dans les confins d'un carton
Counts for very little when safe is just a state-of-mind.
Compte pour trés peu quand le coffre fort est juste un état d'esprit
I fell off the sidelines long ago,
J'ai arreté mes activités paralleles il y a bien longtemps
I have no occupation, I'm just wasted for the weekend scene
Je n'ai aucun métier, je gaspille juste mon temps sur scène le week-end
So don't ask me out, don't make me try,
Ainsi ne me demande pas de partir, ne me fait pas essayer
'Cause I don't wanna let you, I don't wanna...
Car je ne veux pas te laisser, je ne veux pas...
[Chorus]
[Refrain]
I can't complain if I don't know how
Je ne puis pas me plaindre si je ne sais pas comment
It's a sad sad song with no story line
C'est une triste, triste chanson sans intrigue
I fall to sleep in my rented room
Je tombe pour dormir dans ma chambre louée
It's not much to talk about,
Il n'y a pas beaucoup à dire
I've got so much to talk about
J'ai tellement à dire à ce sujet
But I don't wanna let you
Mais je ne veux pas te laisser
I don't wanna let you down
Je ne veux pas te laisser tomber
Last call for societal knockdowns
Derniere annonce pour les précipitations sociales
Measure my endeavors loosely based
Mesure mes efforts, lachement basés
On someone elses song
Sur la chanson de quelqu'un d'autre
Melodrama and a bottle of wine
Melodrame et une bouteille de vin
Yeah, here's to self expression
Ouais, à mon témoignage
Here's to everyone that's dead
A tous ceux qui sont morts
Bring back the days that fell behind
Rapelles les jours qui sont restés derriere
I'm all wasted conversations
Je suis toutes les conversations inutiles
In the corner of an empty room
Dans le coin d'une chambre vide
So don't ask me out
Ainsi ne me demande pas dehors
Dont make me try
Ne me fait pas essayer
'Cause I don't wanna let you
Car je ne veux pas te laisser
I don't wanna...
Je ne veux pas...
[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)
Outside the sidelines failing,
En dehors de mes activités secondaires échouantes
Harder than the martyred stars of made-for-tv crime
Plus dur que les stars martyrisées tenant le premier rôle du crime fait pour la télé
So don't ask me out, don't make me try
Ainsi ne me demande pas de partir, ne me fait pas essayer
'Cause I'm just gonna let you
Car je vais juste te laisser
I'm just gonna let you down
Je vais juste te laisser partir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment