Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Hats Of To (roy) Harper» par Led Zeppelin

Hats Of To (roy) Harper (Chapeau Bas À (roy) Harper)

When I done quit hollerin' baby,
Quand j'aurais fini de brailler chérie,
I believe I'll shake 'em on down
Je crois que je vais les faire tomber.
Get my babe, won't be late,
J'vais chercher ma chérie, je ne serais pas en retard,
You know by that I mean seconds late
Tu sais que j'entend par là juste quelques secondes de retard.
Ah, must I holler,
Ah, faut qu'je braille,
Must I shake 'em on down,
Faut que je les fasse tomber.
Well I've been mistreated, babe,
Bon, j'ai été maltraité,
I believe I'll shake 'em on down.
Je crois que je vais les faire tomber à terre.
Well I ain't no monkey.
Bon, je ne suis pas un singe,
I can't climb no tree,
Je ne peux pas monter aux arbres.
No brown skin woman gonna make no monkey out of me,
Aucune femme noire ne fera de moi un singe.
I ain't no monkey,
Je ne suis pas un singe,
Sure can't climb no tree,
C'est sûr je ne peux pas monter aux arbres.
I been mistreated babe
J'ai été malmené,
I believe I'll shake 'em on down,
Je crois que je vais les faire tomber à terre.
Well I've been mistreated babe
Bon, j'ai été malmené,
I believe I'll shake 'em on down.
Je crois que je vais les mettre à terre.
Listen mama,
Ecoute chérie,
Put on your mornin' gown'
Met ta robe de chambre.
Put in your nightshirt
Passe ta chemise de nuit chérie,
Mama we gonna shake 'em down
On va les faire tomber.
Must I holler ?
Faut il que je braille ?
Must I shake 'em on down ?
Faut-il que je les fasse tomber ?
Gave my baby a twenty dollar bill,
J'ai donné à ma chérie un billet de vingt dollars,
If that don't get her,
Si avec ça je ne l'obtiens pas,
Sure my shot, shot, shot-gun will,
C'est sûr, sûr, sûr que mon flingue l'aura.
Yeah, I gave my baby a twenty dollar bill,
Ouais, j'ai donné à ma chérie un billet de vingt dollars,
If that don't get that woman,
Si avec ça je ne l'obtiens pas, cette femme,
I'm sure my shot-gun will.
Je suis sûr que mon flingue le fera.

 
Publié par 5532 2 2 6 le 14 janvier 2005 à 17h59.
Led Zeppelin III (1970)
Chanteurs : Led Zeppelin

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Hippy_Man Il y a 17 an(s) 4 mois à 19:13
6086 2 3 5 Hippy_Man >:-) Que j'adore cette chanson, so Blues, so Devil >:-)

Merci Led Zeppelin pour tout ça, et pour cet album magnifique <3
benoix de grenoble Il y a 15 an(s) à 01:24
5446 2 2 6 benoix de grenoble Roy Harper existe vraiment. c'est un guitariste et chanteur anglais des année 60-70. On trouve sur le net quelque titre de lui (sur you tube par example) ca vau le coup. Il a ausi participé a l'album "Wish you were here" de Pink Floyd.
Cependant il n'y a aucun raport entre lui et les parole de la chanson.
Caractères restants : 1000