2113 (2113)
I had to kiss you one more time, so I followed you home,
Je t'ai embrassé une dernière fois, et je t'ai raccompagné chez toi
And I almost lost you at the light.
Et je t'ai presque perdue à la lumière
I've seen you a couple of times, but I had no idea,
J'avais vu en toi de nombreux moments, mais je n'avais pas d'idée.
That you would be mine tonight.
Pour que tu sois à moi ce soir.
I was to meet another girl, but she did't show,
Je voulais rencontrer une autre fille, mais je ne l'ai pas trouvée
And you asked if I was alone.
Et tu as demandé si j'était seul.
The night came to an end, I had to kiss you one more time,
La nuit touchait à sa fin, je t'ai embrassé une dernière fois
So I followed you home.
Et je t'ai raccompagné chez toi.
I'm just a boy
Je suis juste un garçon
I'm on the side
Je suis sur le trottoir
Believe me I don't mind
Crois moi je ne pensais pas
I'm just a boy
Je suis juste un garçon
Not quite your type
Ne quittant pas son type (de fille)
But that don't matter much tonight
Mais cela n'est pas grave ce soir
Yeah you asked if you could call, but you didn't write it down,
Ouais tu m'as demander si tu pouvais m'appeller, mais tu ne me la pas écrit
So I thaught that we were through.
Alors j'ai compris que nous avons penser
And when you said hello, I could not believe,
Et quand tu as dit salut, je ne pouvais pas croire
That I got a call from you.
Que tu m'avais appellé
It's like candy in a bag, you can put it on a shelf,
C'est comme un sucre dans un sac, tu peux l'accrocher sur un portementeau
It's there when you need a taste.
C'est ce que tu as besoin, du goût.
Sweetness makes you weak, don't eat it everyday,
Sans douceurs te rends malade, n'en mange pas tous les jours
Just don't let it go to waste.
Et ne les dépenses pas
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment