Milky Way (Voie Lactée)
What'd you ever say today when you're in the milky way ?
Qu'est ce que tu dirais aujourd'hui quand t'es dans la voie lactée ?
Oh tell me please
Oh dis moi s'il te plait
Just to give you a squeeze
Juste pour te donner une étreinte
If I met you
Si je te rencontre
I told you what to do
Je t'ai dit que faire
Seems a while
On dirait que ça fait un bail
Since I could smile the way you do...
Depuis que je pouvais sourire de la façon que tu souris...
How many times, if I try, if I may
Combien de fois, si j'essaye, si je peux
When you're in the milky way
Quand t'es dans la voie lactée
Half of your time
La moitié de ton temps
Beside me only atmosphere
A coté de moi seulement l'atmosphère
The singular raised by heats and wet, seems a while
Le singulier augmenté près des chaleurs et humide, on dirait que ça fait un bail
Since I could smile the way you do...
Depuis que je pouvais sourire de la façon que tu souris...
What can anyone mean to you
Qu'est-ce que chacun peut signifier pour toi
Standing in the milky way
Etant dans la voie lactée
Take life easy
Prends le temps de vivre
I mean so easy
Je veux dire si aisé
Why so empty... ?
Pourquoi si vide... ?
I told you
Je t'ai dit
I can tell you
Je peux te dire
What to do
Quoi faire
When I hold you
Quand je te tiens
And I tell you "I love you"
Et je te dis "je t'aime"
I feel that I'm way you do...
Je sens que je suis comme tu me fais...
Give a grasp of life today
Donne une poignée de vie aujourd'hui
When you're in the milky way
Quand t'es dans la voie lactée
Oh, try to please !
Oh, essaye s'il te plait !
Knock on wood of the trees
Frappe sur le bois des arbres
Glad you, mould you, mould you and hold you
Heureux sois-tu, moisi sois-tu, moisi sois-tu et tiens toi
Means 5 miles
Veut dire 5 miles
And everyway for you...
Et tous chemins pour toi...
Vos commentaires