Mind Riot (Emeute De L'esprit)
I was slipping through the cracks of a stolen jewel
Je glissais entre les fissures d'un bijou volé
I was tightrope walking in two ton shoes
J'était un funambule marchant avec des chaussures de deux tonnes
Now somebody is talking about a third world war
Maintenant, quelqu'un parle d'une troisième guerre mondiale
And the police said this was normal control
Et la police a dit que c'etait un controle de routine
And the candle was burning yesterday
Et la bougie brulait hier
Like somebody's best friend died
Comme si le meilleur ami de quelqu'un venait de mourir
And I've been caught in a mind riot
Et j'ai été pris dans une émeute de l'esprit
I was crying from my eye teeth and bleeding from my soul
Je pleurais des dents de mes yeux et je saignais de mon âme
And I sharpened my wits on a dead man's skull
Et j'ai aiguisé mes idées sur le crane d'un mort
I built an elevator from his bones
J'ai construit un ascenseur de ses os
Had to climb to the top floor just to stamp out the coals
J'ai du monter jusqu'au dernier étage pour écraser les braises
And the candle was burning yesterday
Et la bougie brulait hier
Like somebody's best friend died
Comme si le meilleur ami de quelqu'un venait de mourir
And I've been caught in a mind riot
Et j'ai été pris dans une émeute de l'esprit
I'm tied within
Je suis emprisonné en moi
I'm luck's last match struck
Je suis la derniere allumette enflammée de la chance
In the pouring down wind
Dans le vent qui s'abat
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment