A Single Second (Une Seule Seconde)
Oh my God !
Oh mon Dieu !
My God this can't be happening !
Mon Dieu ça ne peut pas être arrivé !
God tell me, tell me this isn't real !
Dieu dit moi, dit moi que ce n'est pas réel !
I can't believe all that I have foreseen is finally happening.
Je ne peux pas croire que tout ce que j'ai prévu est finalement arrivé.
I cannot for a single second stand the way I feel.
Je ne peux pas une seule seconde supporter la manière dont je me sens.
I always knew.
J'ai toujours su.
I always saw it coming.
Je l'ai toujours vu venir.
Enveloped now, encased by my worst fear.
Envelopper maintenant, enfermé dans mes pires peurs.
I've never felt the nausea of longing to feel nothing,
Je n'ai jamais ressentie la nausée du désir de rien ressentir,
I never wanted to cease to exist, just disappear.
Je n'ai jamais voulu cesser d'exister, juste disparaître.
Fear memories are all that lie ahead.
Les souvenirs épeurants sont tous un mensonge.
Never have I felt so lost.
Je ne me suis jamais senti aussi perdu.
Memories dull my senses.
Les souvenirs ternes mes sens.
Fear tragedy is all that lies ahead.
Les tragédies épeurantes sont toutes des mensonges.
Never have I felt so dead.
Je ne me suis jamais senti si mort.
Once felt so warm, no I'm fucking freezing.
Jadis, je ressentais la chaleur, non je suis ***** glacé.
I am the once embraced abandoned one.
Je suis le seul a étreindre l'abandonné.
I raised my eyes up to the light in hopes of finding healing ;
Je lève mes yeux vers la lumière dans l'espoir de trouver une guérison ;
No relief was mine, I was burnt, by the sun.
Aucun soulagement n'est le mien, j'ai été brûlé, par le soleil.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment