Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Stop That Train» par Bob Marley

Stop That Train (Arrête Ce Train)

Stop that train I'm leaving
Arrête ce train je pars
Stop that train I'm leaving
Arrête ce train que je descende à cet arrêt
Stop that train I'm leaving
Arrête ce train que je parte
It won't be too long whether I'm right or wrong
ça ne devrais pas être trop long que j'ai tord ou raison
I said it won't be too long whether I'm right or wrong
Je disais ça ne devrais pas être trop long que j'ai tord ou raison

All my good live I've been a lonely man
Toute ma bienveillante vie j'ai été un homme seul
Teaching people who don't overstan'
Enseignant au gens, qui ne doit pas être tout autour
And even though I"ve tried my bes'
Et même si j'ai essayé de mon mieux
I still can't find no happiness
Je ne trouve toujours aucunes joies

Stop that train I'm leaving
Arrête ce train je pars
Stop that train I'm leaving
Arrête ce train que je descende à cet arrêt
Stop that train I'm leaving
Arrête ce train que je parte
It won't be too long whether I'm right or wrong
ça ne devrais pas être trop long que j'ai tord ou raison
Said it won't be too long whether I'm right or wrong
Je disais ça ne devrais pas être trop long que j'ai tord ou raison

Some goin' east
Certains vont à l'est
Some goin' west
D'autres à l'ouest
Some step aside
Quelques stations plus loin
To try their best
Pour donner le meilleur d'eux-mêmes
Some livin' big
Pour de grandes vies
But the most livin' small
Mais la plupart vive une petite vie
They just can't even find
Ils ne peuvent trouver
No food at all
Aucune nourriture

Stop that train I'm leaving
Arrête ce train je pars
Stop that train I'm leaving
Arrête ce train que je descende à cet arrêt
Stop that train I'm leaving
Arrête ce train que je parte
It won't be too long whether I'm right or wrong
ça ne devrais pas être trop long que j'ai tord ou raison
Said it won't be too long whether I'm right or wrong
Je disais ça ne devrais pas être trop long que j'ai tord ou raison

Stop that train I'm leaving...
Arrête ce train je pars...

 
Publié par 8858 3 4 6 le 9 janvier 2005 à 20h13.
Catch A Fire
Chanteurs : Bob Marley
Albums : Catch A Fire

Voir la vidéo de «Stop That Train»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Lucky_Dube_the_best Il y a 20 an(s) 1 mois à 20:43
6490 2 3 6 Lucky_Dube_the_best Site web hi,
merci pour la traduc c'est une de mes préférées par contre où l'as tu prise, les paroles ne correspondent pas très bien à la song et c'est bien dommage :-(
delhi Il y a 20 an(s) 1 mois à 18:03
7944 3 3 4 delhi ché pa si el conreponde bien en tou ka jador cette chanson tou skil a fé ac lé Wailers donc mici :-D
Miiisss reggae Il y a 20 an(s) 1 mois à 18:01
8858 3 4 6 Miiisss reggae jlé prise sur le site de bob, jlé réecouter et lé parole corresponde à l'exeption de "i still don't = i still can't"
voilà g corriger sinon pe etre ke tu as 1 otre version ce ki est fort possible, mé cette chanson reste tjrs suberbe

<3
Kayman02 Il y a 13 an(s) 2 mois à 20:51
5250 2 2 4 Kayman02 All my good life I've been a lonely man
Toute ma bienveillante vie j'ai été un homme seul
Teaching people who don't overstan'
Enseignant au gens qui ne comprennent pas

(Under remplacer par over dans la langue Rasta)
Kayman02 Il y a 13 an(s) 2 mois à 20:56
5250 2 2 4 Kayman02 Et c'est Peter Tosh qui chante, pas Bob.
rafsensei Il y a 12 an(s) 9 mois à 11:55
5199 2 2 3 rafsensei Oui et c'est Peter Tosh qui l'a écrit et composée!
Rendons a Tosh ce qui est a Tosh !!
Caractères restants : 1000