Por Ella (Pour Elle)
Es un secreto que me esta matando
C'est un secret qui est en train de me tuer
Es una historia sin final muy claro
C'est une histoire sans fin très claire
Un sentimiento entre la piel y el alma
Un sentiment entre la peau et l âme
No puedo, es que no puedo, no
Je ne peux pas, c'est que je ne peux pas, non
Ella no sabe que me vuelve loco
Elle ne sait pas qu'elle me rend fou
Solo el destino hablara de nosotros
Seulement le destin parlera de nous
Y en la profundidad de su mirada
Et dans la profondeur de son regard
Me pierdo, es que me pierdo, no
Je me perd, c'est que je me perd, non
Si un día su corazón me quisiera
Si un jour son coeur m'aimerait
No dudaría en darle amor hasta que consumiera
Je ne douterai pas de lui donner amour jusqu'à ce qu'il finisse
Pero es que no me atrevo a decirle que la quiero
Mais je n'ose pas lui dire que je l'aime
Nos une una amistad más bonita que el cielo
Une amitié plus belle que le ciel nous unie
Yo creo que mis amigos ni lo entenderían
Je crois que même mes amis ne l'entendraient pas
Pero es que ella es tan guapa, ay, tan guapa
Mais c'est qu'elle est tellement belle, ay, tellement belle
Prefiero que mi alma dicte la sentencia
Je préfère que mon âme dicte la sentence
Antes de que se queme, mi corazón se queme…
Avant qu'il se brûle, mon coeur se brûle…
Por ella, por ella, por ella, solo por ella
Pour elle, pour elle, pour elle, seulement pour elle
Le daré un poco de tiempo al tiempo
Je lui donnerais un peu de temps au temps
Si antes veo que no la voy perdiendo.
Si avant je vois que je ne suis pas en train de la perdre
En estos tiempos quien no corre, vuela
De nos temps, qui ne courre pas, vole
Por eso, solo por eso
Pour ça, seulement pour sa
Si un día su corazón me quisiera
Si un jour son coeur m'aimerait
No dudaría en darle amor hasta que consumiera
Je ne douterai pas de lui donner amour jusqu'à ce qu'il finisse
Pero es que no me atrevo a decirle que la quiero
Mais je n'ose pas lui dire que je l'aime
Nos une una amistad más bonita que el cielo
Une amitié plus belle que le ciel nous unie
Yo creo que mis amigos ni lo entenderían
Je crois que même mes amis ne l'entendraient pas
Pero es que ella es tan guapa, ay, tan guapa
Mais c'est qu'elle est tellement belle, ay, tellement belle
Prefiero que mi alma dicte la sentencia
Je préfère que mon âme dicte la sentence
Antes de que se queme, mi corazón se queme…
Avant qu'il se brûle, mon coeur se brûle…
Vos commentaires