Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Dream» par Dizzee Rascal

Dream (Rêve)

I'm not gonna pull this off man without signing the dots
Mec, je n'arrêtais pas avant que l'on se soit mit d'accord
This is too sensible for me man
Ce truc est trop important à mes yeux
How u gunna have a dream come true ?
Comment tu feras pour réaliser ton rêve ?

[verse 1]
[verse 1]
I used to dream about crazy little things like fame,
J'avais l'habitude de rêver de petites choses dingues comme la célébrité
In the days hanging round outside the off licence,
Et sans diplôme, les jours où on galérait dehors
We used to run around the steets reckless with no shame,
On avait l'habitude de courir dans les rues, insouciants et sans honte
Mainly up to no good a whole world would ask us,
Jusqu'à ce qu'on ait des ennuis, le monde aurait pu nous le demander
And when the girls would walk by we would try to catch their eye,
Et quand les filles voudraient se rapprocher de nous, on essaierait de les captiver
And if they didnt show face we would act immature,
Et si elles ne semblaient pas charmées, on agissait comme des gamins
Had a thing for south and hackney girls since i was a kid,
J'avais un penchant pour le sud, et ses cavalières depuis que j'étais un gosse
A couple of west girls on my radar i was raw,
Deux ou trois filles de l'ouest sur mon radar, j'étais séduis
And i was dead sure that i knew it all,
Et j'étais sûr à mort que je savais tout
The whole world got my attitude i nearly blew it all,
Le monde entier conaissait mon attitude, j'ai presque tout fait saigner
I find it a real big struggle gettin through ot all,
Je trouve que c'est vraiment une grande bataille qui passe partout
I swear i didn't wanna listen cos i sure didn't care,
Je me jurais que je n'écouterais pas parce que j'étais sûr de ne pas faire attention
Not knowing for reality that i'd have to prepare,
Ne sachant pas la réalité que j'avais à préparer
Cos money don't grow on no stick, well its rare,
Parce que l'argent ne pousse pas sur les arbres ou alors c'est vraiment rare
Me and boy was still looking less and less the lick,
Moi et mes gars on semblait de moins en moins alléchés
Plus i was growing up, life was looking as a scare
Plus je grandissais, plus ma vie me paraissait d'un état alarmant

[Chorus]
[Chorus]
I like the talky talky happy talk,
J'aime la conversation bavarde, bavarde et heureuse
Talk about things you like to do,
Parler des choses que tu aimes faire
You got to have a dream,
Tu dois avoir un rêve
If you don't have a dream,
Si tu n'as pas de rêve
How you gunna have a dream come true
Alors comment pourras tu en réaliser un ?

[verse 2]
[verse 2]

I used to love music it was like my hidden hobbie,
J'avais l'habitude d'aimer la musique, c'est mon plus grand hobbie
But i couldn't get on on local radio back then,
Mais je ne pouvais pas être diffusé sur une radio locale
So i went to north london and trot to tottenham to be precise,
Alors je suis allé au nord de Londres, et j'ai trotté jusqu'à Tottenham exactement
And got some air time on heat fm,
Et j'ai pu passer sur l'antenne de Heat Fm
And then it esculated i was getting ratings here and there,
Et ensuite cela à fait que j'obtenais des prestations ici et là
And carried on untill eventually i was everywhere,
Et j'ai continué jusquà ce que je sois partout
I started doing all the hot spots ministry ceasers palace p area time and envy,
J'ai commencé à faire tout le chaud ministère, le Ceaser Palace dans le secteur, avec envie
I did the grim and the glam,
J'ai fait le sinistre et le glamour
I done the poor and the posh,
J'ai fait le pauvre et le chic
I didnt hang around i wanted my money in a rush,
Je ne me suis pas accroché à ça, je voulais plein d'argent d'un seul coup
Mind frame in the studio at this stage,
Quand j'ai eu un bon poste, je me suis bien occupé du patron
No time to chat i didnt wanna n-gage,
Pas le temps de tchatcher, je ne voulais pas m'engager
I found myself a new hustle it was beautiful,
Je me suis trouvé, un nouveau en train de pousser, c'était beau
A none like the one before a bit more suitable,
Une personne comme une auparavant, juste un peu plus appropriée
The more challenging it got the more i thought it,
Et la plus grande chose que j'ai réussie, je crois c'est que
Made an album over 100, 000 people bought it
J'ai fais un album qu'environ 100 000 personnes ont acheté
Thank you
Merci

[Chorus]
[Chorus]

[verse 3]
[verse 3]

To all the youngers cotchin on the staires in the flats,
A tous les jeunes qui ne bougent pas de chez eux
With the superstar sockalings Beckham in the making,
Qui matent David Beckam, cette superstar du foot préfabriquée
U can go far if you put your mind to it,
Tu peux aller loin si tu te prépares à comprendre ce truc
Your a star, dont wait to be told, just do it,
Tu es une star, n'attends pas qu'on te le dise, comporte toi comme si tu le savais déjà
Try to keep school in your plans dont be worrying about your mans,
Essaye de réussir à l'école, ne t'inquiète pas pour tes gars
They'll be there in the end if they're real, if they aint,
Ils seront là pour toi s'ils sont vraiment tes potes, s'ils ne sont pas là
Dont be making no effort to impress cos you'll find out where you are just do what you feel,
Ne joue pas au délinquant pour qu'ils reviennent, fais ce que tu crois être bon
Young babymother i got your back aswell,
Ma jeune maman chérie, j'ai encore ce que tu as fais
Young babyfathers hold it down for your girl,
Mon jeune papa adoré, prends soin de ta femme
I aint trying to preach but for what its worth,
Je n'essaye pas de prêcher mais je fais ce qu'il faut
Back is the next generation planet earth,
La prochaine génération fera un retour en arrière
Big shout to the world cos i've been all around,
Dédicace à toutes les grandes compagnies du monde, j'ai tourné autour d'elles
And when im gone im always thinking about my home town,
Et quand je me suis barré, je pensais toujours à ma ville natale
Im from the LDN theres no forgetting that,
Je viens de Londres, je ne l'oublie pas
And the big UK i stay reppin that
Et je continue à penser à mon Royaume Uni

[Chorus]
[Chorus]

You love that
Tu adores ça
You tell me you dont love that
Ne dis pas le contraire

 
Publié par 10524 3 4 7 le 9 janvier 2005 à 20h23.
Dizzee Rascal
Chanteurs : Dizzee Rascal
Albums : [Single]

Voir la vidéo de «Dream»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

La fille d'à côté Il y a 20 an(s) 1 mois à 19:27
5302 2 2 4 La fille d'à côté Site web Je suis pas trop de ce style de musique mais j'aime bien :D
mimigale Il y a 20 an(s) 1 mois à 22:05
5300 2 2 4 mimigale jaime beaucoup ca change un peu des autres defois les paroels sont pa tro claire enfin ptet ke c moi ms voila koi sinon pa mal
SZ & Julian Il y a 20 an(s) 1 mois à 09:58
10524 3 4 7 SZ & Julian Site web j'avoue c'est pas très compréhensible parfois en particulier le premier paragraphe, je sais pas si c'est moi qui l'est mal traduite ou si c'est lui qui chante des trucs pas très clairs, enfin voilà...
*Lil'Marcus* Il y a 19 an(s) 8 mois à 09:56
5894 2 3 5 *Lil'Marcus* Site web London Style! The Bow Represent! le beat de cette chanson manque de drum D-Zee Rask! :'-(
dfk,zef Il y a 19 an(s) 6 mois à 16:04
11461 4 4 6 dfk,zef Ahlala comment il nique tout ce son!!! cé tro de la balle sé incroyable j'aime trop trop!! etle clip est trop drôle :-D :-D
^BuntY^ Il y a 19 an(s) 3 mois à 18:27
5276 2 2 4 ^BuntY^ Pure son qui déch tout !!! Dizzee Rascal Represents U.K !!!!! :-° 8-D :-°
Caractères restants : 1000