Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Been Caught Stealing» par Jane's Addiction

Been Caught Stealing (Arrêté Pour Vol)

I've been caught stealing, once when I was five.
J'ai été arrêté pour vol, autrefois quand j'avais 5 ans.
I enjoy stealing, it's just as simple as that.
J'aime bien voler, c'est aussi simple que ça.
Well it's just a simple fact,
Bon, c'est juste un simple fait,
When I want something, man,
Quand je veux quelque chose, mon gars,
I don't wanna pay for it.
Je ne veux pas payer pour.
I walk right through the door
Je passe juste par la porte
And I walk right through the door.
Et je passe juste par la porte.
Hey all right !
Hé, ç'est bon !
If I get by, it's mine.
Si je m'en sors, c'est à moi.
Mine, all mine !
À moi, tout à moi !

My girl, she's one too.
Ma copine, elle en est une aussi.
She'll go and get her a skirt, stick it under her shirt.
Elle ira se chercher une robe, et la planquera sous son pull.
She grabbed a razor for me.
Elle a fauché un rasoir pour moi.
And she did it, just like that.
Et elle l'a fait, juste comme ça.
When she wants something, man,
Quand elle veut quelque chose, mon gars,
She don't wanna pay for it !
Elle ne veut pas payer pour !
She'll walk right through the door,
Elle passera juste par la porte,
Walk right through the door.
Passera juste par la porte.
Hey all right !
Hé, ç'est bon !
If I get by, it's mine.
Si je m'en sors, c'est à moi.
Mine, all mine !
À moi, tout à moi !

We sat around the pile. We sat and laughed.
On s'asseyait autour du butin. On s'asseyait et on riait.
We sat and laughed and waved it into the air.
On s'asseyait et on riait et on l'agitait en l'air.
And we did it, just like that.
Et on l'a fait, juste comme ça.
When we want something, man,
Quand on veut quelque chose, mon gars,
We don't wanna pay for it.
On ne veut pas payer pour.
We walk right, through the door,
On passe juste par la porte,
Walk right through the door.
Passe juste par la porte.
Hey, all right !
Hé, ç'est bon !
If I get by, it's mine,
Si je m'en sors, c'est à moi.
Mine, mine, mine, mine, mine, mine.
À moi, à moi, à moi, à moi, à moi, à moi.

It's mine.
C'est à moi.

 
Publié par 6867 2 4 6 le 8 janvier 2005 à 14h03.
Ritual De Lo Habitual (1990)
Chanteurs : Jane's Addiction

Voir la vidéo de «Been Caught Stealing»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Coiler_1.19 Il y a 18 an(s) à 16:30
5402 2 2 5 Coiler_1.19 Site web koi?? aucune remarque a cette chanson?? elle est pourtant génial!!! elle est meme dans gta san andreas mdrr!! vrmt un bon groupe :-P
Cocci22850 Il y a 17 an(s) 9 mois à 18:28
5216 2 2 3 Cocci22850 J'adore cette chanson! t'es sur qu'elle passe sur GTA S.A. ? sa m'étonne! sur quelle station de radio?
-Sir.Psycho- Il y a 16 an(s) 10 mois à 15:53
5333 2 2 5 -Sir.Psycho- Site web sur radio x
excellente chanson au passage :-P
*Red-Jack* Il y a 16 an(s) 8 mois à 09:31
5433 2 2 5 *Red-Jack* ma preferé de jane's addiction! pas beaucoup de traduction pour se groupe dommage...se groupe vaut mieux que tout se qu'on fait en se moment!la voix de perry farrel est carrément génial! enfin énorme chanson quoi!
Caractères restants : 1000