Precious Little Diamond (Petit Diamant Précieux)
Well
Eh bien
I got my reasons why I still believe in you
J'ai mes propres raisons pour lesquelles je crois toujours en toi
You're my cry of wonder
Tu es la cause de mon cri d'étonnement (1)
There's no doubt I need you.
Il n'y a aucun doute j'ai besoin de toi
Love is talking to me whisper sweet things in my ear
L'amour me parle, me sussure des mots doux à l'oreille
Chain to chain reaction if you pull I move along.
Reaction en chaine si tu tire je bouge. (2)
You're my will and pleasure never felt so good
Tu es ma volonté et le plaisir n'avait jamais été aussi bon
So strong.
Aussi fort
[Chorus : ]
[Refrain]
Precious little diamond
Petit diamant précieux
I leave it all to you
Je te laisse tout
Precious little diamond
Petit diamant précieux
Let it come to you.
Laisse le venir à toi
Precious little diamond
Petit diamant précieux
I leave it all to you
Je te laisse tout
Precious little diamond
Petit diamant précieux
Crystallizing you.
Te crystalisant.
Still I got my reasons
J'ai toujours mes raisons
Won't you talk to me
Ne me parleras-tu donc pas
You're a precious diamond - baby
Tu es un petit diamant précieux - bébé
Stay with me.
Reste avec moi.
As you're coming closer
Alors que tu te rapproches
Pressure disappears
La pression disparait
Baby. take it over. everything's so clear.
Bébé, prends les choses en main, tout est si limpide.
[Reprise du début puis Refrain]
...
(1) La proposition faite par ndcmaxine est bien plus correcte
Que ce que j'avais proposé initialement.
(2) Je n'ai pu traduire que l'expression "chain reaction" mais
Il reste "chain to chain" et l'idée de "chainer" les deux expressions.
Vos commentaires