Under The Ice (Sous La Glace)
Run 'til you find the answer
Cours jusqu'à ce que tu trouves la réponse
Time out for our poor Cassandra
Temps mort pour notre pauvre Cassandra
She's fairy safe inside the fire
Elle est une fée hors de danger à l'intérieur du feu
Inside the fire
A l'intérieur du feu
Awakes desire
Le désir réveillé
Cruelly admired
Cruellement admiré
They'll torture her soul
Ils tortureront son âme
And they'll torment her heart
Et ils tourmenteront son coeur
But won't change her mind
Mais ne changeront pas son esprit
Would you like to see me
Aimerais-tu me voir
How I'll cut off
Comment me couperai-je
Her head life's a game
La vie de sa tête est un jeu
A lesson to learn
Une leçon à apprendre
Don't be shy just blame me
Ne sois pas timide blâme moi juste
Well, there is no need to feel ashamed
Bien, il n'y a pas besoin de se sentir honteux
Remember the oath
Rappèle-toi le serment
Remember the oath
Rappèle-toi le serment
Wake up it's time to cross the border
Réveille-toi c'est l'heure de traverser la frontière
Is it true what they say
Est-ce vrai ce qu'ils disent
About the part you've played ?
A propos de la partie que tu as joué ?
Enjoy your stay here
Jouis de ton repos ici
Welcome to the slaughterhouse
Bienvenue à l'abattoir
Release from rotten thoughts
Dégage-toi des pensées pourries
No more pain
Pas plus de douleur
And no more gods
Ni de Dieux
Under the ice you will believe
Sous la glace tu y croiras
Under the ice you will be free
Sous la glace tu seras libre
Released from rotten thoughts
Dégage-toi des pensées pourries
No more pain
Pas plus de douleur
And no more gods
Ni de Dieux
Please understand
S'il te plaît comprends moi
It's not in our hands
Ce n'est pas dans nos mains
Barren the land
Stériles que la terre
It's all dead and gone
Est toute morte et partie
And still the tyrant's face is red
Et le visage du tyran est encore rouge
So witness my glory, my triumph, my fame
Témoin de ma gloire, mon triomphe, ma renommée
It's the sweetest taste
C'est le goût le plus doux
King of terror
Le roi de la terreur
Just stop wining
Arrête-toi juste de gagner
Hold your breath
Retiens ta respiration
It won't take long realize
Qui ne prendra pas une longue réalisation
This is your judgement day
C'est le jour de ton jugement
In between the killing carry on
Continue au milieu du meurtre
There are no rules here
Il n'y a pas de règles ici
Welcome to the slaughterhouse
Bienvenue à l'abattoir
Release from rotten thoughts
Dégage-toi des pensées pourries
No more pain
Pas plus de douleur
And no more gods
Ni de Dieux
Under the ice you will believe
Sous la glace tu y croiras
Under the ice you will be free
Sous la glace tu seras libre
Released from rotten thoughts
Dégage-toi des pensées pourries
No more pain
Pas plus de douleur
And no more gods
Ni de Dieux
Try to understand
Essaye de comprendre
You're the artificial enemy
Tu es l'ennemie artificiel
An illusion we all need
Une illusion dont nous avons tous besoin
For our sake
Pour notre égard
For our sake
Pour notre égard
We're not allowed to see
Nous n'avons pas le droit de voir
Beyond that's your skill
Au-delà c'est ton habileté
Will we ever learn the lesson
Apprendras-tu toujours la leçon
"We can't fly with broken wings"
"Nous ne pouvons pas voler avec des ailes brisées"
Break the chains
Brisse les chaînes
Time to change
Il est temps de changer
I'm afraid to say but you won't play a part
J'ai peur de le dire mais tu ne joueras plus la partie
It's been nice we now get to the climax
C'est bien, maintenant nous avons atteint le sommet
Your destination's unknown
Ta destination est inconnue
Just get out of my way
Dégage juste de mon chemin
Don't mind the blood here
Ne fais pas attention au sang ici
Welcome to the slaughterhouse
Bienvenu à l'abattoir
Release from rotten thoughts
Dégage-toi des pensées pourries
No more pain
Pas plus de douleur
And no more gods
Comme de Dieux
Under the ice you will believe
Sous la glace tu y croiras
Under the ice you will be free
Sous la glace tu seras libre
Released from rotten thoughts
Dégagéi des pensées pourries
No more pain
Pas plus de douleur
And no more gods
Ni de Dieux
Under the ice you will be free
Sous la glace tu seras libre
Released from rotten thoughts
Dégagé des pensées pourries
No more pain
Pas plus de douleur
And no more gods
Ni de Dieux
And no more gods
Ni de Dieux
(No more gods)
(Ni de Dieux)
I'm afraid to say but you won't play a part
J'ai peur de le dire mais tu ne joueras plus la partie
Vos commentaires
Lol, biensur je déconne, un autre 0 pour toi :-D biensur...avec un 1