Bron-y-aur Stomp (Bron-y-aur Stomp)
Ah caught you smiling at me,
Ah je t'ai surpris entrain de me sourire,
That's the way it should be,
C'est comme ça que ça devrait être,
Like a leaf is to a tree, so fine.
Comme la feuille est à l'arbre, si bien.
Ah all the good times we had,
Ah tous les bons moments qu'on a eu, ravi,
I sang love songs so glad
Je chantais des chansons d'amour,
Always smiling, never sad,
Toujours souriant, jamais triste,
So fine.
Si bien.
As we walk down the country lanes,
Comme nous marchons au bas des chemins de campagnes,
I'll be singing a song,
Je chanterai une chanson,
Hear me calling your name.
Ecoute moi appeler ton nom.
Hear the wind within the trees,
Ecoute le vent dans les arbres
Telling Mother Nature 'bout you and me.
Qui parle de toi et moi à Mère Nature.
Well if the sun shines so bright,
Bien, si le soleil brille si fort,
Or on our way it's darkest night
Ou que sur notre chemin il fait nuit noire,
The road we choose is always right,
La route que nous prenons est toujours bonne,
So fine.
C'est bien.
Ah can your love be so strong
Ah notre amour peut-il être aussi fort
When so many loves go wrong
Quand autant d'autres amours vont mal.
Will our love go on and on...
Notre amour durera, et durera encore...
My, my la de la come on now it ain't too far,
My my la de la, viens vite on est pas si loin,
Tell your friends all around the world,
Dites à tous vos amis autour du monde
Ain't no companion like a blue eyed merle.
Qu'il n'y a pas de meilleur compagnon qu'un merle au yeux bleus.
Come on now well let me tell you,
Viens vite et laisse moi te dire
What you're missing,
Que tout ce que tu manques
Missing, 'round them brick walls.
Ce ne sont que des murs de briques.
So of one thing I am sure,
Donc s'il y a bien une chose dont je sois sûr,
It's a friendship so pure,
C'est d'une amitié si pure.
Angels singing all around my door,
Les Anges chantent tout autour de ma porte,
So fine.
C'est si bien.
Yeah, ain't but one thing to do
Ouais, je n'ai bien qu'une chose à faire,
Spend my natural life with you,
Passer ma simple vie avec toi,
You're the finest dog I knew,
Tu es le plus beau des chiens que j'ai connu,
So fine.
C'est si bien.
When you're old and your eyes are dim,
Quand tu seras vieux et que ton regard sera vague,
There ain't no "Old Shep" gonna happen again.
Il n'y aura pas de "Old Shep".
We'll still go walking down country lanes,
Nous irons encore marcher au bas des chemins de campagne,
I'll sing the same old songs,
Je chanterais les mêmes vieilles chansons.
Hear me call your name.
Entend moi appeler ton nom.
Vos commentaires
on dit qu'il crie toujours son nom a la fin de la chanson en live? sur how the west was won on l'entend,il di strydle ou un truc du genre
C'est simple le rythme est parfait, on se croirait autour d'un feu en train de claquer des mains et de chanter ;-)
Merci Led Zeppelin pour tout :-\