Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The River» par Sentenced

The River (La Rivière)

Yet another morning
Encore un matin
That feels like this
Comme cela
Yet another life's bitter kiss
Encore un amer baiser de la vie

It has been like this for... I don't know how long
C'est ainsi depuis... je ne sais plus combien de temps
I only know that at some point
Je sais seulement qu'à un certain moment
It all went wrong
Tout a mal tourné

I don't remember much from last night
Je ne me souviens pas plus que ça de la nuit dernière
But still far more than I would like to
Mais déjà beaucoup plus que ce que je le voudrais

I'm floating downstream that damned river again
Descendant encore le courant de cette maudite rivière

What can I do now except continue
Qu'est-ce que je peux faire maintenant à part continuer
And open a bottle once more
Et encore ouvrir une bouteille ?
What can I do now except see this through
Qu'est- ce que je peux faire maintenant à part mener tout ça à bonne fin
And float with the stream, off the shore
Et dériver avec le courant jusqu'aux rives,
- see where the river will take me
Voir où la rivière m'emmènera

When I needed you, you weren't there...
Quand j'avais besoin de toi, tu n'étais pas là
Now I need booze like I need the air that I breathe
Maintenant j'ai besoin de la boisson comme de l'air que je respire

With each drink I'm drifting further away from your world
Avec chaque verre je dérive de plus en plus loin de ce monde
The further off I get the harder it will be to return
Plus loin je vais, plus dur ce sera de revenir

It has been like this for... I don't know how long
C'est ainsi depuis... je ne sais plus combien de temps
I only know that at some point
Je sais seulement qu'à un certain moment
It all went wrong
Tout a mal tourné

Floating downstream that damned river again
Descendant encore le courant de cette maudite rivière
The river that's distilled from premium grain
Une rivière qui distille de la boisson de première qualité

What can I do now except continue
Qu'est-ce que je peux faire maintenant à part continuer
And open a bottle once more
Et encore ouvrir une bouteille ?
What can I do now except see this through
Qu'est- ce que je peux faire maintenant à part mener tout ça à bonne fin
And float with the stream, off the shore
Et dériver avec le courant jusqu'aux rives,
- see where the river will take me
Voir où la rivière m'emmènera
- see where the river will take me
Voir ou la rivière m'emmènera

 
Publié par 6209 2 3 6 le 7 janvier 2005 à 12h54.
Crimson (2000)
Chanteurs : Sentenced
Albums : Crimson

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000