Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Angel» par Kelly Rowland

Angel (Ange)

This is for my fans
Cette chanson est pour mes fans
This is for my destiny
Pour mon destin
This is for my fans
Pour mes fans
This is for my future love
Pour mon futur amoureux
This is for my best friend
Pour mon meilleur ami
This is for my future children
Pour mes futurs enfants
This is for my mother
Pour ma maman
This is for the mother future
Pour la future maman

You were my best friend
Tu étais mon meilleur ami
And i love you
Et je t'aime
You were always there to love me,
Tu as toujours été là pour m'aimer
When i didn't even love myself
Quand je ne m'aimais pas moi même
You bring out the best in me
Tu as fait ressortir le meilleur en moi
And i thank you
Et je te remercie
Thank you for my life,
Merci pour ma vie
Thank you for your refreshing wisdom,
Merci pour ta réconfortante sagesse
And your strength
Et ta force

My earthangel
[Refrain (X2]]
Thank you i'm so grateful
Mon ange gardien
For trusted me
Merci je suis si reconnaissante
And loving me
Que tu m'aies fait confiance
With your love
Que tu m'aies aimer
I'm conditionally
Avec ton amour inconditionnel

My earthangel
Mon ange gardien
Thank you i'm so grateful
Merci je suis si reconnaissante
For trusted me
Que tu m'aies fait confiance
And loving me
Que tu m'aies aimer
With your love
Avec ton amour
I'm conditionally
Inconditionnel

You are my messenger,
Tu es le messager
From heaven
Venu du paradis
No matter how unhappy i become,
Qu'importe à quel point je suis malheureuse
You always try a way
Tu essaie toujours
To make me smile
De me faire sourire
And i admire you
Et je t'admire
For your pure heart
Pour ton coeur pur
You always giving all of you,
Tu donnes toujours le maximum de toi même
To everyone around you
A chaque personne qui t'entoure
When I praying were never a part of
Je prie de ne pas perdre

My earthangel
[Refrain (X2]]
Thank you i'm so grateful
Mon ange gardien
For trusted me
Merci je suis si reconnaissante
And loving me
Que tu m'aies fait confiance
With your love
Que tu m'aies aimer
I'm conditionally
Avec ton amour inconditionnel

My earthangel
Mon ange gardien
Thank you i'm so grateful
Merci je suis si reconnaissante
For trusted me
Que tu m'aies fait confiance
And loving me
Que tu m'aies aimer
With your love
Avec ton amour
I'm conditionally
Inconditionnel

And if i wasn't for you
Et si je n'étais pas avec toi
And if i didn't know you
Et si je ne te connaissais pas
And if you never reached me
Et si tu ne m'avais jamais rencontrée
And if you didn't teache me
Et si tu ne m'avais pas appris

I wouldn't be, who i am right now
Je ne serai pas qui je suis maintenant
I wouldn't give what I give right now
Je n'aurai pas donner ce que je donne maintenant
I wouldn't think what I think right now
Je ne penserai pas ce que je pense maintenant
I'm thanking you, i'm thanking you
Je te remercie, je te remercie

My earthangel
[Refrain (X2]]
Thank you i'm so grateful

For trusted me

And loving me

With your love

I'm conditionally

My earthangel

Thank you i'm so grateful

For trusted me

And loving me

With your love

I'm conditionally

 
Publié par 21328 4 5 7 le 7 janvier 2005 à 13h20.
Kelly Rowland
Chanteurs : Kelly Rowland
Albums :

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Matt & Bee Il y a 20 an(s) 1 mois à 13:47
9106 3 4 6 Matt & Bee Site web Euh... Elle est pas dja sur le site ???
Wild Rose Il y a 20 an(s) 1 mois à 14:54
19052 4 4 7 Wild Rose C'est pas Beyoncé qui chante cette chanson mais Kelly...
Baby_Girl57 Il y a 20 an(s) 1 mois à 16:22
5290 2 2 4 Baby_Girl57 Belle chanson ms oué c Kelly é pas Bee...
RoM1|RnB Boy Il y a 20 an(s) 1 mois à 17:38
8030 3 3 5 RoM1|RnB Boy Site web Nan mais franchement si vous êtes même pas sûr de qui chante la song
faites pas de traductions...
Wild Rose Il y a 20 an(s) 1 mois à 08:44
19052 4 4 7 Wild Rose Il y a pas Beyoncé du tout tu veux dire! C'est elle qui a écrit les paroles et qui a produit la chanson mais elle ne chante pas dessus c'est donc franchement inutile surtout qu'en plus elle est déjà traduite chez Kelly donc c'est vraiment n'importe quoi... >:-(
kaylia Il y a 20 an(s) 1 mois à 16:18
5444 2 2 6 kaylia Site web jsui dsl pour miss angeles mais comme la chanon est deja sur le site tu voudrai pa la supprimer? :'-)
Roman' Il y a 20 an(s) 1 mois à 20:00
14778 3 4 7 Roman' Site web C'est pas bien grave, si Beyoncé a écrit la chanson, et vu qu'il y a écrit "Jamais endisqué", je vois pas où est le problème!
Puisque Beyoncé ets l'auteur de cette chanson, c'ets une chanson à elle, même si elle l'a pas chanté, et puis "jamais endisqué" ca veut dire "qui n'a jamais été enregistré"... donc pas de problème.... et puis respectez la traductrice qui a prend du temps pour cette chanson.... alors soyez SIMPA!
RoM1|RnB Boy Il y a 20 an(s) 1 mois à 18:27
8030 3 3 5 RoM1|RnB Boy Site web Nan mais là c'est pas du tout contre la traductrice : respect pour le temps qu'elle a passé dessus...mais voilà quoi là elle est déjà sur le site et c'est même pas elle qui la chante...faut comprendre un peu ;-)
¤¤ JeNnY ¤¤ Il y a 19 an(s) 7 mois à 12:28
8455 3 3 7 ¤¤ JeNnY ¤¤ Site web j'adore cette chanson, lé trop belle <3
Caractères restants : 1000